Викликати в кого-небудь гнів, роздратування; дратувати. sum.in.ua: drochyty
Прекрасно звучатиме: Припиніть дрочити під моїм дописом!
Гоже! Це слово лише недавно було зіпсоване і всім тепер лучиться лише з одним значенням.
Дякую, Карле!
Turok NeKozak, Хто ж винен, що російським вухам усе хамудно й смішно? хто ж винен, що вам питомі слова смішні? хто ж винен, що сучасні Вкраїнці се малороси?
До речі, слово досі у побутовому вжитку -- чув цього літа від селянина на Тернопільщині.
Дозвольте процитвувати з ФБ: "ігнорування узусу та очевидних фонетико-лексичних асоціацій ніколи не було гарним принципом у словотворенні".
Невже не ясно, що це слово вже добряче "зіпсоване" й викликає зайві недоречні пов'язання?
Які недоречні?
Якраз доречні.
Між іншим, якраз дрочило підходить, бо й те ваше "недоречне" значення теж сюди підходить, бо тільки доповнює цю тяму 😜🤷♂️
Ці пов'язання недоречні через непристойність того, що позначають.
Це тільки тим, хто мови не знає 🤷♂️
Вибачте, я не винен, що Ви Мови не знаєте.
А значення, щоб Ви знали, цілком можуть проникати зі споріднених мов. Як у цьому разі. Це слово має дуже поширене непристойне значення -- і Ви нічогісінько з цим не вдієте
Як не знаєте, то вчіть. Я тут до чого
<Це слово має дуже поширене непристойне значення -- і Ви нічогісінько з цим не вдієте>
Навіщо мені щось з цим вдіяти? Це слово й раніше мало щонайменше два значення. Я ж кажу, вчіть мову.
r2u.org.ua: Дрочити
"Раніше". А треба навчитися враховувати мовну дійсність. Після савєтів і з поширенням Усемережжя непристойне значення стало значно поширенішим, і, думаю, далеко не всі знають/замислювалися про пристойне значення. Мовонищення вбило багато мовних ознак, зокрема значень слів. А якщо вбило, то, досить часто, спроби їх повернути -- викопування з могили. Мовна дійсність, добродію
Мовна дійсність — це коли мови не знають.
Так треба навчати мови тих, хто не знає. Вчитися мови тим, хто не знає 🤷♂️
Просте правило
Та годі вам. Ще змалку в мене в родині вживали в такому значінні. Ніколи не було в нас другого, тож немає "раніше". Ви що, за все життя не чули словосполуки "не дрочіть мене"?
Денисе, змосковщені погано знають мову 🤷♂️
Я з дитинства чув, наприклад, "Не дрочи собаку". Тому смішно, коли кажуть, що щось кудись зникло, "викопування з могили"
Теж ще чув це значення. Ну якби ж щось інше було десь близько, тоді може ще думати, але з найвищих точно це, та й з майже усіх. І справді не думаю що це викопування з могили
Ви не думайте, що добродій Роман задкує перед чужими словами, які вкорінилися у його голові, ні, він просто кує сучасну новомову, де всі слова будуть надточними та понадоднозначними)) От, до речі, слову "зДЕБІЛьше" теж нема місця у сучасній та молодіжній українській мові, бо воно прямо містить слово "ДЕБІЛ", тож треба щось нове вигадати)
<От, до речі, слову "зДЕБІЛьше" теж нема місця у сучасній та молодіжній українській мові, бо воно прямо містить слово "ДЕБІЛ">
Ni, tô e p. Mõdrœu.
П. Поруше, навіщо брешете? 🤦♂️😆
Де я щось таке казав?
Ба більше, я поставив + під цим словом
Як то кажуть, бреше собака.
Дійсно, я казав, що особисто мені "дебильний" дещо нагадує "дебільний". Це був я
"Та годі вам. Ще змалку в мене в родині вживали в такому значінні. Ніколи не було в нас другого, тож немає "раніше". Ви що, за все життя не чули словосполуки "не дрочіть мене"?"
Чув тільки від нетутешніх, бо в нас кажуть більше "не займай мене"/"не дражни собаки".
Я про те, що непристойне значення, ДЯКУЮчи інтернету й сасєдушкє, поширеніше, ніж звичне
«П. Поруше, навіщо брешете? 🤦♂️😆
Де я щось таке казав?»
Gély, ya ne vémy yac résti tœi Vasyui isméncui cde Ui cpite nad slovami dodanuimi cuimysi iz coristaceu, coli ino slovo ci ceasty'ho nagadouieity ino sméxyno ci guidco slovo u veatscé, ta vémy cyto caziõ. I bé tô ne odin raz.
Може, ви просто хотіли, щоб то був я? 🧐🤦♂️
Роман Роман2
Відповісти
вчора 21:17
"Раніше". А треба навчитися враховувати мовну дійсність. Після савєтів і з поширенням Усемережжя непристойне значення стало значно поширенішим, і, думаю, далеко не всі знають/замислювалися про пристойне значення. Мовонищення вбило багато мовних ознак, зокрема значень слів. А якщо вбило, то, досить часто, спроби їх повернути -- викопування з могили. Мовна дійсність, добродію
Роман Роман2
Відповісти
00:40
"Та годі вам. Ще змалку в мене в родині вживали в такому значінні. Ніколи не було в нас другого, тож немає "раніше". Ви що, за все життя не чули словосполуки "не дрочіть мене"?"
Чув тільки від нетутешніх, бо в нас кажуть більше "не займай мене"/"не дражни собаки".
Я про те, що непристойне значення, ДЯКУЮчи інтернету й сасєдушкє, поширеніше, ніж звичне
-------------
😆🤦♂️
Так викопування з могил чи таки чули від нетутешніх?
Щось Ви з д. Єлисієм, мабуть, перевтомились — не пам'ятаєте, що самі казали, що хтось инший казав 😝😝😝
...
Я ще в першому написав, що "і з поширенням Усемережжя непристойне значення стало значно поширенішим". Є там таке? Ось.
Звісно, значення не вимерло цілковито, але стало відчутно менш поширене. Саме тому й написав я, що "значення стало значно поширенішим", а не "замінило". Причому, до речі. не здивуюся, якщо чимала частка молодого покоління вивчила слово саме з інтернету в непристойному значенні.
І з урахуванням того, що я написав у 1 і повторив у 2, для багатьох місцевостей таке значення буде (якщо це слово було поширене раніше в такому значенні) викопуванням з могили.
І ще суттєве: "тролити" -- більше в інтернет-слензі вживається. Думаєте, наше значення слова, з урахуванням мовно-язьікофьіх зв'язків, матиме хоч якісь надії в мережі свавілля?)
Російська калька
Це утвір від двох англійських слів "troll" та "trawl". Обидва вже сторічча існують в українській мові як власні назви фантастичної істоти, та рибальської снасті. Тому створення слова "тролити" можна використавши ці самі корені, слів української мови як це сталося в англійській. Тобто ТРОЛЬ (містична істота) що ТРАЛИТЬ (ловить рибу траловою сіткою). Здається мацквофобам не завадить вивчити інших мов.
На городі бузина, а в Києві дядько 🤦♂️
Справді? Чому так думаєте?
мскв. Трунить
Словарь церковно-славянского и русского языка, 1847 г.: «Трунить. Насмехаться, вышучивать».
В старих словниках цього слова в укр. мові не знайшов
r2u.org.ua: Трунить
Часто троллінг використовують саме з цією метою
А яке?
"Вабити":
r2u.org.ua: надити
Так само, як і в "тролити", з таким самим зрозумілим семантичним зсувом, не переплутаєш із "вабити" чи "манити". Хоча корінь "*ман" теж згодився би, та він надто поширений вже, не знаю як утворити слово без зайвих чепенів.
Тролити -
засліплювати
0
Часто троллінг використовують саме з цією метою
;
Тролінг -
ЗАСЛІПЛЮВАННЯ
Це втямок первісно рибальський, тобто "примана (провокація)". Треба шукати по рибальських словах із тямою "манити рибу".
Ne pletete eaghel. "troll" is "trawl"?
Чи не плутаю я?
Та ніби ні
https://en.wiktionary.org/wiki/troll#English
4. Senses relating to fishing.
5. Senses relating to "fishing" for a reaction.
Vidiõ. Ta tô e nepèuno. https://www.etymonline.com/word/troll#etymonline_v_17856 pisieity:
The figurative sense of "to lure on as with a moving bait, entice, allure" is from 1560s. The meaning "to cruise in search of sexual encounters" is recorded from 1967, originally in homosexual slang.
The internet sense (everyone seems to have his own definition) seems to date to the late 1980s or early 1990s and the Newsgroups era, and the verbal use is perhaps older than the noun. It seems to combine troll (v.) in the "fish with a moving line" sense (itself confused with trawl) and troll (n.1) "troublesome imp supposed to live underground." (also from late 14c.)»
— "seems"
Tac, obé znacyeinïa, i "teagti (séti) — nevœud loveatyi ruibõ" i "teagti séti — loveatyi coho na slové, maneatyi coho u ispœur" sõty vérogœudna iz "teagti, vòlocti", ta ne mnéy vérogœudno e i "troll — vèrêden doux" → "cto manity u cyto". I u eaghelscé moglo bouti mésyeno ‹trawl~troll" "teagti sétymi/tenetami → coho u slizcõ ròzmóuvõ" i ‹troll› "doux vèrêdnic → cto glouzouieity iz coho".
Acei neprau eimy, ta cyto ne'ma imene pœdstatui *troll" he nevœud ci séti loviti ("teagti, vòlocti"), a, natomésty, e imea pœdstatui "troll" he doux vèrêdnic, tuority mea duoyiti o gadcé cyto "to troll — to lure smb in an argument*.
Ya gadaiõ cyto, scoréixie, znacyeinïe "to lure others into combative argument" moge bouti œd "to trawl = to fish*, ci upluinõto simy znacyeinïemy na "troll — an evil imp", ale znacyeinïa "to sow discord", "to prank" e nailépxie poyasniti pèrenosomy znacyeinïa "vèredouati, to act as an instigator". Obé znacyeinïa sõty "a foul play" ta sõty tacui rœuzna.
То рупно все, тільки останнє не зрозуміла. Тролити ж первісно не мало значення "to sow discord" чи "to prank", то вже згодом усіх підряд стали записувати у "тролі".
Інтернет-троль — особа, яке вкидує провокативні повідомлення у кібер-простір, аби добитися бурної реакції від інших користувачів.
Тролити це не глузувати. Це поводитися провокативно
І майже всі варіанти так
—