Andrey Golovin

79
отримано голосів за переклади
31
віддано голосів за переклади

Додані переклади 16

40
втулок плаґін
13
так ок
12
домагання харасмент
6
5
гребінець ірокез
3
липучка скотч
2
змішувач мікшер
2
путівник тревелбук
2
зворотній обмін своп
2
відраза дислайк
1
об’єкт інфраструктури роі-об’єкт
1
толочний мультиюзер
1
подорож тріп
0
порадник кукбук
0
старий пердун олдфаг
0
безкоштовні речі фрібокс

Улюблені переклади 31

реп'яшки куки
переспів кавер
посилання лінк
раптівка флешмоб
обліковий запис акаунт
типово бай дефолт
застосунок аплікація
втулок плаґін
послідовник фоловер
друкарка принтер
посібник ґайд
сирці source code
оглядач браузер
так ок
контора офіс
заробітчанин гастарбайтер
гайгам пікнік
типовий дефолтний
стільниця десктоп
гребінець ірокез

Додані коментарі 3

21 червня 2015
Andrey Golovin прокоментував
переклад гасло

гасло - це скоріше «девіз». Наприклад: „– Ваше кредо? – Завжди!“ ось тут «Завжди!» - це гасло! sum.in.ua: ghaslo

30 грудня 2014
Andrey Golovin прокоментував

такий переклад є калькою з російської «по умолчанию»

30 грудня 2014
Andrey Golovin прокоментував
переклад типово

вважаю найдоречнішим варіантом перекладу by default - те, що використовується в разі якщо значення не задане користувачем або якщо задане помилкове значення.