Andrey Golovin

66
отримано голосів за переклади
31
віддано голосів за переклади

Додані переклади 16

36
втулок плаґін
12
так ок
6
5
гребінець ірокез
5
домагання харасмент
3
липучка скотч
2
путівник тревелбук
2
зворотній обмін своп
2
відраза дислайк
1
змішувач мікшер
1
об’єкт інфраструктури роі-об’єкт
1
толочний мультиюзер
1
подорож тріп
0
порадник кукбук
0
старий пердун олдфаг
0
безкоштовні речі фрібокс

Улюблені переклади 31

реп'яшки куки
посилання лінк
переспів кавер
раптівка флешмоб
обліковий запис акаунт
типово бай дефолт
застосунок аплікація
втулок плаґін
послідовник фоловер
друкарка принтер
посібник ґайд
сирці source code
контора офіс
оглядач браузер
так ок
заробітчанин гастарбайтер
гайгам пікнік
типовий дефолтний
стільниця десктоп
гребінець ірокез

Додані коментарі 3

21 червня 2015
Andrey Golovin прокоментував
переклад гасло

гасло - це скоріше «девіз». Наприклад: „– Ваше кредо? – Завжди!“ ось тут «Завжди!» - це гасло! sum.in.ua: ghaslo

30 грудня 2014
Andrey Golovin прокоментував

такий переклад є калькою з російської «по умолчанию»

30 грудня 2014
Andrey Golovin прокоментував
переклад типово

вважаю найдоречнішим варіантом перекладу by default - те, що використовується в разі якщо значення не задане користувачем або якщо задане помилкове значення.