Andrey Golovin

60
отримано голосів за переклади
31
віддано голосів за переклади

Додані переклади 16

34
втулок плаґін
11
так ок
6
5
гребінець ірокез
3
липучка скотч
2
путівник тревелбук
2
зворотній обмін своп
2
відраза дислайк
2
домагання харасмент
1
змішувач мікшер
1
об’єкт інфраструктури роі-об’єкт
1
толочний мультиюзер
1
подорож тріп
0
порадник кукбук
0
старий пердун олдфаг
0
безкоштовні речі фрібокс

Улюблені переклади 31

реп'яшки куки
посилання лінк
переспів кавер
обліковий запис акаунт
раптівка флешмоб
типово бай дефолт
застосунок аплікація
втулок плаґін
послідовник фоловер
друкарка принтер
посібник ґайд
сирці source code
контора офіс
оглядач браузер
заробітчанин гастарбайтер
так ок
типовий дефолтний
гайгам пікнік
гребінець ірокез
стільниця десктоп

Додані коментарі 3

21 червня 2015
Andrey Golovin прокоментував
переклад гасло

гасло - це скоріше «девіз». Наприклад: „– Ваше кредо? – Завжди!“ ось тут «Завжди!» - це гасло! sum.in.ua: ghaslo

30 грудня 2014
Andrey Golovin прокоментував

такий переклад є калькою з російської «по умолчанию»

30 грудня 2014
Andrey Golovin прокоментував
переклад типово

вважаю найдоречнішим варіантом перекладу by default - те, що використовується в разі якщо значення не задане користувачем або якщо задане помилкове значення.