Маємо ж: життєпис, дієпис, землепис, часопис тощо.
r2u.org.ua: *опис
фізіологія – фізіоложжя
археологія – археоложжя
міфологія – міфоложжя
термінологія – терміноложжя
семантологія – семантоложжя
соціологія – соціоложжя
філологія – філоложжя
орнітологія – орнітоложжя
технологія – техноложжя
нумерологія – нумероложжя...
r2u.org.ua: ложе
+ Як фонетично правильніша форма закінчення для латинсько-грецьких назв наук, суфіксу -логія.
Тяжко.
Можна сприймати як похідне від слова "ложе", тобто "орнітологія" це "ложе для знань про птахів". Красномовно?
ну щось таке...
<Можна сприймати як похідне від слова "ложе", тобто "орнітологія" це "ложе для знань про птахів". Красномовно?>
Для чого є так сприймати? "Ложе для знань"?? Чого ради є така "творчість"? Не красномовність, а "красновидумка".
По фонетиці.
Чому Ви гадаєте, що в руській грецьке -λογία дало би <-ж->? Та й *о в такім оточенні мало би бути гармонизовано. И коли вже намагаєтеся ладити -λογία до руської фонології, то чому перші частини наведених Вами прикладів (фізіо-, терміно-, міфо-, орніто-) даєте вятсько-лядські?
Так, не передає, але, як на мене, може іноді підійти, наприклад, "життівництво"("біологія"), "вимірництво"("метрологія")
Від "відати".
r2u.org.ua: відати
+
Підтримую !
Дякую за підтримку!
Дуже добре!
Я вподобайку не поставлю, бо не вважаю, що суфікси треба перекладати (ідійотізм), але з усього це найлучше
Turok NeKozak, а поважні користувачі вважають, що суфікси треба перекладати й тому модератори додали в покажчик осідку розділ "морфеми":
https://slovotvir.org.ua/areas/morfemy
А не слово церковників?
Можливо.
Я не поставлю + бо якщо "-лог" це -від, то буде очевидна плутанина з -від та -відь.
Чого це?
Впроваджуймо цей почеп!