Це альтернативний варіант, який використовували в часи УНР
Це не альтернативний варіянт, це був правильний та тільки варіянт, який вживався до зросійщення української мови. Детальніше у Скрипниківці
"- za ‹ію›"
Гадаıєтє ожє ıмєть бꙋтı "ию"?
<Гадаıєтє ожє ıмєть бꙋтı "ию"?>
E ou Vas "gadaiete" = "Croyez-Vous" abo "Voulez-Vous dire"?
Xotiõ recti ("маю на увазї") oge zuõcovo isprauno e: /-rɪju-/ ci /-rju-/ ci /-rʲːu-/, a pro decotra pœulnœucyna ci verxovinsca narécïa mogeity bouti i /-riju-/ (tam de móuveaty, na pr.: ‹zima› he /ziˈmɑ ; zʲɪˈmɑ/, ‹pisati› he /piˈsati ; pʲɪˈsɑtʲɪ/, a tomou lépxye e pisati latiniçeiõ: ‹-rïou-› za ushyui uimóuvui.
Народна назва міста у 20-ому столітті
Певно тією ж якою "Франик" та "котик" звучать як "Франік" та "котік".
Московською, звичайно. Бо обсолютна більшість москвомовна. Хоча, у мене є україномовний знайомий (Певне, єдина україномовна людина у місті ._.), який так каже.
Він встиг виїхати до початку бійнї, але після того як він виїхав з-під донецька у 2014-му, він жив у Марюполї.
Дай Бог сил вам і вашому знайомому.
Так звався козацький вартовий пост, навколо якого утворилися перші поселення на місці сучасного міста
+
+++
Гоже!
Як вимовляти?
Дома́ха.
Спасибі.