Недолугий — у якому немає ніякого порядку, ладу, позбавлений будь-якої організованості; Який мало що розуміє; нетямущий; смішний.
Приклад вживання
Ти така недолуга у цій шляпі.
Походження
п. niedołęga «немічна, млява людина; недотепа, розтелепа, нездара; каліка; імпотент» не зовсім ясного походження, в українській мові означає просто кволу слабку людину.
Дуже цікаво, що коли Вас це зачіпає, то Вам досить написати, що слово в лядській є, тож слово лядського роду, непитоме, а тут уже так не робе.
Дякую за Вашу мінку.
Щоправда, тепер маю сумніви чи питоме таке значення слова "недолугий": "який не відповідає своєму місцю, призначенню і т. ін."? Оскільки в словниці Грінченка й Уманця, Спілки такого знаку не бачу.
Недолугий — у якому немає ніякого порядку, ладу, позбавлений будь-якої організованості; Який мало що розуміє; нетямущий; смішний.
Ти така недолуга у цій шляпі.
п. niedołęga «немічна, млява людина; недотепа, розтелепа, нездара; каліка; імпотент» не зовсім ясного походження, в українській мові означає просто кволу слабку людину.
р. непутевый, бестолковый, нелепый
Перекладаємо слово недолугий
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.)
Нелѣепый = недола́днїй, неподо́бний; дурни́й, безглу́здий.
Краще недоладний:
r2u.org.ua: Недоладний
Ні.
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.)
Нелѣепый = недола́днїй, неподо́бний; дурни́й, безглу́здий.
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.)
Нелѣепый = недола́днїй, неподо́бний; дурни́й, безглу́здий.
dol-õg e pitome slovo u rousscé.
Що скажете на доводи ЕСУМу?
Vidite Ui tam "dovodui"?
Yé'smi pro te pisal na Faceboocé: https://www.facebook.com/groups/256111165287160/permalink/718301012401504/, u zméncax.
Дуже цікаво, що коли Вас це зачіпає, то Вам досить написати, що слово в лядській є, тож слово лядського роду, непитоме, а тут уже так не робе.
Дякую за Вашу мінку.
Щоправда, тепер маю сумніви чи питоме таке значення слова "недолугий": "який не відповідає своєму місцю, призначенню і т. ін."? Оскільки в словниці Грінченка й Уманця, Спілки такого знаку не бачу.
<коли Вас це зачіпає, то Вам досить написати, що слово в лядській є, тож слово лядського роду>
Plõtaiete mene zu cuimy libon'.
___
<Дякую за Вашу мінку.>
Tô e tacui bwlxye neigy prosto "moya ménca".