Згідно з чинним правописом (§ 108) назва міста — Сіверськодонецьк, яка відповідає етимології (від річки Сіверський Донець). Ця назва увійшла до енциклопедій та довідників радянських часів, до Енциклопедії українознавства. На цих же засадах стоять і впливові українські мовознавці.
Але, як на мене, задовго і важкувато на вимову.
Складне слово, а не слово-динозавр
Одна річ.
Не одна, для вас слова на зразок "східнослов'янський"(а ще ліпше:"давньосхіднослов'янський"), напівпровідник, середньовіччя (якщо я добре тямлю, то словом-диназовром є слово, в якому більше чотирьох складів), тощо, теж "динозаври"?
Ні, це не тільки довгі слова, а й складновимовні, карколомні. Це слово я назвав динозавром через неоковирний як на мене повтор "рсько-ецьк".
Тоді тут буде багато суб'єктивних думок, бо для когось навіть сполука "спр-" важка; а особисто я, наприклад, навіть зі словом "Сіверськодонецьк" не бачу ніяких проблем.
Ну, частково я розумію, чому це здається важкою сполукою, але я теж можу сказати, що "як на мене" тут ще все добре
Ну, нехай.
Через Донецьк (той, що обласний центр) не протікають ні Дон, ні Донець
Перша назва міста – Лисхимбуд, від назви Лисичанського. Тому від нього можна було б творити назву.
Перша назва міста – Лисхимбуд, від назви Лисичанського. Тому від нього можна було б творити назву.
Є (мале) Лисичанське, перше, а є його, наче "колония" – Велике Лисичанське.
Перша назва міста – Лисхимбуд, від назви Лисичанського. Тому від нього можна було б творити назву.
Є (мале) Лисичанське, перше, а є його, наче "колония" – Великолисичанське.
Сіверодонецьк – помилкова назва.
По-перше, для вкраїнських назв характерне закічення -е для назв міст після -ськ-/-цьк-.
По-друге, рїчка – Сїверський донецьк, відповідно маємо Сіверськодонецьке. Якби Донецьк був Сїверним, а не Сївеським, тодї можна було б і утворити Сїверодонецьке.
Цілком згоден з Вашим висновком. Тільки назва ріки не "донецьк", а "Донець", зменш. від "Дон".
Заради спрощення назви можна й викинути повторюваний суфікс