Значення слова

Символ — умовне позначення якого-небудь предмета, поняття або явища; художній образ, що умовно відтворює усталену думку, ідею, почуття.

Приклад вживання

Символ України.

Розділи
Слово додав

Перекладаємо слово символ

знамено
17
Дмитро Дебелий 12 серпня 2016
12 серпня 2016

Почитайте про грецьке походження слова символ, воно не має жодного відношення до знамена

12 серпня 2016

Cимвол - знамено; символізувати- знаменувати. По-моєму, чудово підходить

13 серпня 2016

Тут важливо не те, що воно означало у грецькій, а той зміст, що воно має у нас.

7 грудня 2020
28 квітня

таке слов'янське, дуже милозвучне слово

знак
8

Принаймні для буквених символів це 100% підходить.

Євген Шульга 27 травня 2020
гідло
7

Від прасл. кореня *god- "лучити (в що), попадати, підходити, годитися, пасувати, відповідати (чому)" з первісного значення *"кидати (й попасти)" з суфіксом *-ul- (→ *-ъл-) та парадигматичним суфіксом *-о- (закінчення ймен середнього роду).

Про мотивацію див. мою змінку під: тякло.

Твар *godulo, між иншим, знають мови лядська та словинцька зо значеннями "знак розрізнення, емблема, символ". Правда, для вкраїнської мови я твар гідло я взяв не тому що слово се є й у тиж мовах, а тому що відповідні значення кореня *god- суть і в українській мові: "пасувати, відповідати" тощо (див. слова в ЕСУМ під словом год).

В родовім відмінку однини: годол.

אלישע פרוש 25 жовтня 2019
25 жовтня 2019

А як буде "символічний?
Гідлий?
Бо слово гарне, милозвучне.

25 жовтня 2019

Карл-Франц Ян Йосиф,
годольний (*годъльнъи, *god-ul-o), або годельний (коли від *годьльнъи, *god-yl-o);
або: гідловий.

26 жовтня 2019

Гоже.
А "символізм", "символізувати"?

6 листопада 2019

Гадаю, що "символізм", як мистецька течія, лишається зі своїм іменуванням; "символізувати" - угідлювати, угодлювати,годлювати...

6 листопада 2019

Чому не "годило" ?

3 квітня 2021

Дійсно, чому не годило?

3 квітня 2021

А чому йме бути <годило>?

6 листопада 2019

А що з невластивістю українській мові звукосполук tl, dl?
Садло –> сало, орадло –> орало, кридло –> крило.
Буква [д] перед [л] мала зазнати би спрощення у слові "гідло", хіба не так?

7 листопада 2019

КФЯЙ, та то є *dl (*tl), а се є *-d-ul-; *godulo-, а не *godlo. Рівни ще: "мітла" з *met-ul-a, а "мела" з *met-l-a, "сало" з *sad-l-o, a "сідло" з *sēd-ul-o.

7 листопада 2019

Yaroslav Shpak, ну, вже й а би не плащити мову в суцільне: білило, гладило, цідило, чесало, рубало, кресало, вабило, голило, їздило, ходило, писало, махало, та проче всяке "робило". :)

7 листопада 2019

+

27 травня 2020

Мені теж сподобалось.

22 серпня 2020

Може це краще для гербу?

23 серпня 2020

Про "герб" є scit polonwf ("щит полонів").

23 серпня 2020

Я з Вами не згідний(

26 серпня 2020

У чім же то?

11 жовтня 2020

ЕСУМ пише, що лядське.

12 жовтня 2020

To e inxye.

поста́ття
4

r2u.org.ua: постать
Кінцеве [ття] дав, щоб не плутати з "постать", що має своє значення
Приклад: "Герб України — постаття слави і гідности"

Карл-Франц Ян Йосиф 14 вересня 2019
14 вересня 2019

+

14 вересня 2019

Приємно, Андріє, що вам приглянулося слово

ознак
3
Vadik Veselovsky 16 серпня 2016
tẽclo
3

Творено мною від кореня *tENk-

(нульвого ступеня *tyk- з інфіксом *-n-) "годити, підходити, пасувати, відповідати (чому), бути в згоді, нагадувати, згадувати", наявний також в укр. словах: натяк, тякти "нагадувати; згадувати; відповідатидноситися (до чого); спадати на гадку; зустріти; зачепити, торкатися, стосуватися, йтися (про що)", тяклий "відповідний; кмітливий; придатний, доречний, стосовний, дотичний" тощо,

з суфіксом *-ul- (→ *-ъл-) та парадигматичним суфіксом *-о- (закінчення ймен середнього роду).

Мотивацією для сього слова є те, що "символ" (на відміну від "знака", який прямо вказує на річ, явище, інформацію й має як правило функцію вказівки (дорожній знак, знак у нотації, тексті, на стіні тощо) відносить/реферує/відказує (опосередковано) на поняття, тобто "нагадує про щось", пов'язує з собою явище, об'єкт. Тобто "тякло" є те, що нагадує, асоціює, наводить на думку, прирівнює (опосередковано) до об'єкта, явища.
Добре я пояснено різницю між "знаком" і "символом" тут: https://www.quora.com/What-is-the-difference-between-sign-and-symbol

В родовім відмінку однини: тякол/тякел.

אלישע פרוש 25 жовтня 2019
16 лютого

Не виджу надоби заходити в хмару й творити нових слів на цю тяму, бо вже маємо: знак и знамено (це може й ліпше).

Щодо різниці між "знаком" и "символом", то на мою думку, у відповідному ключі все буде ясно й плутанини виникне.

Нацйональні символи - нацйональні знаки (не пограничні стовпи ж).

16 лютого

Болого, розвиток мислення (by default відволочна!) людства йде не за вмом простолюду, якому невідь є болого. Просту вму йма-буть и стане ти тями не розлучати. Та є віда semiotics/semiology, що тями "sign" та "symbol" чітко розлучає яко різни пійми, ставлячи йих собі проти.

https://askanydifference.com/difference-between-sign-and-symbol/

ціха́
1
Карл-Франц Ян Йосиф 14 вересня 2019
15 вересня 2019

Від німецького Zeich "знак, міта", zeichen "казати (на що), мітити".

16 лютого

Минуло є 1,5 рока, а слово се є доси ту, попри вказану його ясну черпаність.

16 лютого

Автор вже не зможе його прибрати.

16 лютого

Це Ви про що?

18 лютого

<Автор вже не зможе його прибрати.>

Ceomou ne mogeity? 1 gòlôs ino, ne 5+.

на́мітка
1

Намітка – Знак, примета (Словарь Грінченка, 3-тє видання).
r2u.org.ua: намітка

чино
0

r2u.org.ua: чин
Кінцеве [о] добавив, щоб не плутати з "чин", що має своє значення

Карл-Франц Ян Йосиф 14 вересня 2019
25 жовтня 2019

А яка є семантична мотивація?

25 жовтня 2019

Чин — 2) Способъ, образъ
r2u.org.ua: чин
Кінцеву голосну додав не за якимись законами а з бажання не плутати з "чин", що вже слово те маємо.

25 жовтня 2019

Карл-Франц Ян Йосиф,
там є словом "образ" мїнено не "image, sign" абощо, а "образ [действия]". Нейначе ж і ясно.

прав
0

r2u.org.ua: право
Кінцеве [о] забрав, щоб не плутати з "право", що має своє значення

Карл-Франц Ян Йосиф 14 вересня 2019
15 вересня 2019

Який є розвій значення, зв'язок з первісним значенням?

15 вересня 2019

Одні зі значень слова "право" це "Слѣдуемое", "Образъ, манеръ, способъ", як на мене, це дуже близько до значення "символ" ("образ чогось").
Зрештою, слово-новотвір не мусить бути ідентичним за своєю тямою до терміну, який собою замінює, я шукаю рідкісні втрачені українські слова зі _схожою_ хай і не достеменно тямою, і пробую надавати сим словам значень нових, щоб ті слова не вмерли, не віддались забуттю.

16 вересня 2019

Карл-Франц Ян Йосиф,
че щете, ге кажете, слова питомі та занехаяні, то можете яти й читати під ряд Етимологічний словник української мови – там є чи не все, й дуже питомих тяклих слів (відповідників) тямам чуджим.

16 вересня 2019

אלישע פרוש, однак там багато й слів з високої книжної мови, слів, яких простий люд не відав, по суті своїй – церковнослов'янізмів, хай і дуже давніх (деколи ще з часів Київської Руси), та чи можна вважати слово рідним нашому народові, якщо воно було наших літописах і текстах, взяте від мови книжної болгарської, коли прості люди цього слова не знали? Для мене це не просте питання.

подіб
0

r2u.org.ua: подоба
Приклад: "На рукавах вони носили зображення сови — подіб мудрості"

Карл-Франц Ян Йосиф 14 вересня 2019
побит
0
Карл-Франц Ян Йосиф 14 вересня 2019
15 вересня 2019

Слово побит за розвоєм значення від кореня *bei- "бити", відповідає типології розвоя коренів *raz- "раз, разити, ..." та *xib- "шиб, шибсти, шибати"; за всіми їми є засвідчено розвій "бити" → "вибивати зображення → взірець" → "взірець; зразок; → спосіб; → стиль; → маніра". Значення "символ" є відси далеко.

15 вересня 2019

Хіба "вибивати зображення → взірець" → "взірець; зразок" не свідчить, що це якраз може підходити на позначення слова "символ"?
Тобто, "зразок" і "символ" не так далеко один від одного, як на мене, своїми тямами.

дбіз
0

Тбозъ – образ (Словарь Давньоруської мови Срезнівського)

Карл-Франц Ян Йосиф 3 листопада 2019
6 листопада 2019

Карл-Франц Ян Йосиф,
нє могли бъістє, прошѫ, тъчьно тѧкти, дє є слово тє у Срѣзневьского? Іа бо нє бачѫ. Пѡд "Т" пѡслѣ слова таіати идє ужє слово "тварь" – на "тб-" там нє има ничь. Глѧдѣл єм и на "тъб-" и на "тоб-" – такожє ничь такого нє има.

6 листопада 2019

Узяв був звідси:
https://cyberleninka.ru/article/n/k-etimologii-nazvaniy-nekotoryh-predstaviteley-afrikanskoy-fauny

6 листопада 2019

Карл-Франц Ян Йосиф,
з огляду на жах з осим: др.-греч. ащод (???!), під др.-рус. тбозижнъ < тбозъ є найимовірно кажене письмо (тобто, не відображені як слід якісь інші літери).

6 листопада 2019

Гаразд, прикро.

насть
0

ЕСУМ:
Насть «прикмета, ознака» можливо від давнішого *навість, пов’язане з вість, ві́дати, пор. ч. návěst «сигнал».
goroh.pp.ua: насть

Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
Поділитись з друзями