У Словарі Грінченка пише, що торбою жартівливо називають шлунок, гадаю, можна зробити й зворотню зміну. А саме слово жолудок є від прасл. želǫdъkъ.
Почерпав у добродія Єлисія.
Цитую:
Uimowfa: {t͡ʃ(ᵊ)pɑɣ̞ ~ t͡ʃ(ᵊ)paɣ̞}.
http://oldrusdict.ru/dict.html#: чьпагъ, чипагъ "мошна, карман, пазуха"; ЕСУМ VI, 295: чепак "вид рибальської сітки". Dlya ЕСУМ e danè u neimy slofo <чепак> "неясне". Fisto tẽgneity ("продовжує") d.-rous. чьпагъ, чипагъ. Yé gadaiõ e wd corene *kyp-, ménui corene *kep- u <cepati> zo znacom "fiséti"; rozfwy znacou "fisla récy" → "сумка" rwfni z rozfoyem slofa <cobéla, cabéla> "сумка; сітка" wd *kob-/*kab- "fiséti".