Підходящий — гідний, гожий для чогось.
Цей галстук тобі не підходящий.
рос. подходящий
англ. good
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/9701-ghozhyj.html#show_point
До лиця
+
r2u.org.ua: Підхожий Може бути й царська посада не підхожа, як вона стає Вам не по душі. (Панас Мирний)
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/9699-ghodjashhyj.html#show_point
Суржик...
Арґументуйте.
<щ>.
Руською мало би бути "годячий" и нияк инакше?
Uimowfa: {ɣ̞ʷo͡ʊ̯ˈdɪ͡ɘ̞tɪ̞}.
Onixykeficy I, 178: годи́ти "годитися" ("До главос'ік не годит' ломи́ти лен, коно́пл'і.").
Uimowfa: {sɪ̞ˈdʲi͡eʲtɪ̞ ~ seʲˈdʲi͡eʲteʲ ~ sɪ̞ˈɟi͡eʲtɪ̞ ~ seʲˈɟi͡eʲteʲ}.
Sl-k goforwf Boucofinui, 483: сиді́ти, сиґі́ти "8. личити (про одяг, взуття, головний убір" ("От фа́йно сиди́т на то́бі цей кустю́м").
Якого року Вами даний словник говорів Буковини? Бо так не говорять, по селах не почуєте, щоб казали "на тобі гарно сидить костюм". Хіба русифіковані українці.
Корпуси мови взагалі не дають фрази "сидить на тобі" раніше 2000 року.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/29955-naghidnyj.html#show_point
goroh.pp.ua: притошний
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/9252-ghidnyj.html#show_point
r2u.org.ua: пригодный
Або "цей галстук тобі личить"
Підходящий — гідний, гожий для чогось.
Цей галстук тобі не підходящий.
рос. подходящий
англ. good
Перекладаємо слово підходящий
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/9701-ghozhyj.html#show_point
До лиця
+
r2u.org.ua: Підхожий
Може бути й царська посада не підхожа, як вона стає Вам не по душі. (Панас Мирний)
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/9699-ghodjashhyj.html#show_point
Суржик...
Арґументуйте.
<щ>.
Руською мало би бути "годячий" и нияк инакше?
Uimowfa: {ɣ̞ʷo͡ʊ̯ˈdɪ͡ɘ̞tɪ̞}.
Onixykeficy I, 178: годи́ти "годитися" ("До главос'ік не годит' ломи́ти лен, коно́пл'і.").
Uimowfa: {sɪ̞ˈdʲi͡eʲtɪ̞ ~ seʲˈdʲi͡eʲteʲ ~ sɪ̞ˈɟi͡eʲtɪ̞ ~ seʲˈɟi͡eʲteʲ}.
Sl-k goforwf Boucofinui, 483: сиді́ти, сиґі́ти "8. личити (про одяг, взуття, головний убір" ("От фа́йно сиди́т на то́бі цей кустю́м").
Якого року Вами даний словник говорів Буковини? Бо так не говорять, по селах не почуєте, щоб казали "на тобі гарно сидить костюм". Хіба русифіковані українці.
Корпуси мови взагалі не дають фрази "сидить на тобі" раніше 2000 року.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/29955-naghidnyj.html#show_point
goroh.pp.ua: притошний
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/9252-ghidnyj.html#show_point
r2u.org.ua: пригодный
r2u.org.ua: пригодный
r2u.org.ua: пригодный
r2u.org.ua: пригодный
r2u.org.ua: пригодный
r2u.org.ua: пригодный
r2u.org.ua: пригодный
r2u.org.ua: пригодный
r2u.org.ua: пригодный
Або "цей галстук тобі личить"