https://slovotvir.org.ua/words/zalotnyi#t92344
https://slovotvir.org.ua/words/platskart#t92336
https://slovotvir.org.ua/words/z-lehkym-parom#t92331 (і всі від одного користувача, то може ще з ним щось)
https://slovotvir.org.ua/words/zalotnyi#t92344
https://slovotvir.org.ua/words/platskart#t92336
https://slovotvir.org.ua/words/z-lehkym-parom#t92331 (і всі від одного користувача, то може ще з ним щось)
https://slovotvir.org.ua/words/khandra#t92721
https://slovotvir.org.ua/words/lubrykant#t91523
https://slovotvir.org.ua/words/knaipa#t92699
https://slovotvir.org.ua/words/hendelyk#t92698
https://slovotvir.org.ua/words/bar#t92695
http://slovotvir.org.ua/words/traktyr#t92693
Якби мав бажання вишукувати ці “парасольки”, міг би додати ще десятки зо два, а то й більше. Це вже настільки не смішно, що прошу видалити хоча б цю дещицю.
Є, дурниці вилучено ✅
Є, дурниці вилучено ✅
О, вітаю, пане Леве! Здоров’я!
О, вітаю, пане Леве! Здоров’я!
Дякую, я тепер чую побажання здоров’я чи не щодня 😅
Було б добре кінець кінцем очистити сторінку “лгбт”. Мерзеннішої сторінки на Словотворі, гадаю, годі найти.
https://slovotvir.org.ua/words/rekonvalestsentnyi-period-rekonvalestsentsiia#t96201
Заодно висуваю давати деньок “на подумати” за свідоме і явне (на думку впорядників, за сприятливіших обставин, звісно) засмічення Словотвору, особливо такими “перекладами”
Прошу стерти “переклади” від користувача Tomqyak Andrsxy на сторінці “геометрія” (і не тільки там — увесь його “доробок” є дуже сумнівний).
Ще при нагоді прошу стерти зі сторінки “конотація” сю дурницю.
До п’яти відразу? Та й таке хіба в обговорення, нащо це в переклади ліпити
Ну не цікавлять ці слова нікого поки, що поробиш
https://slovotvir.org.ua/words/apriornyi#t98807
Я вважаю, що 24(!!) переклади й купи перекладів – занадто, явне засмічення
https://slovotvir.org.ua/words/apriornyi#t98807
Я вважаю, що 24(!!) переклади й купи перекладів – занадто, явне засмічення
Згоден. Уже додавав сюди окремі «купи» — частину почистили, на щастя
ЛГБТ — дискусія хороша, наскільки це можливо для такого слова 😅, додавайте більше варіантів,
Реконвалесцентний — будь ласка, додавайте лише одну форму на слово, виправив на прикметник бо більшість перекладів були прикметниками,
Tomqyak Andrsxy — Блок на рік за марнослів’я, переклади вилучено,
Конотація, масштабування, алло — марнослівні переклади вилучено,
Спам — не виглядає як спам,
Багато перекладів — погоджуюсь, треба обмеження.
Багато перекладів — погоджуюсь, треба обмеження.
Треба дозволити не більше 8 перекладів. Цього достатньо, щоб користувач не ліпив навмання сміття, а вибрав кращі.
Якщо словотворець вже додав понад 8 перекладів, то з 9-того вилучаються автоматично (на час перегляду).
Прошу стерти “інтернет безпека” — дуже дивна сторінка, де замість перекладів нащось подано види інтернет-безпеки. А саму сторінку ще й наповнено не знати чим.
Прошу впорядників звернути увагу на користувача https://slovotvir.org.ua/users/roman-roman2 та його безглуздий довжелезний коментар, що є суте засмічення нитки обговорення https://slovotvir.org.ua/words/donatsiia-krovi#t99964
Прошу впорядників звернути увагу на користувача https://slovotvir.org.ua/users/roman-roman2 та його безглуздий довжелезний коментар, що є суте засмічення нитки обговорення https://slovotvir.org.ua/words/donatsiia-krovi#t99964
Так, д. Роман простої мови не розуміє, блокувати на тиждень — може, за розум візьметься 🤔🤷♂️
Прошу впорядників звернути увагу на користувача https://slovotvir.org.ua/users/roman-roman2 та його безглуздий довжелезний коментар, що є суте засмічення нитки обговорення https://slovotvir.org.ua/words/donatsiia-krovi#t99964
Цей відгук суть крик душі проти впертости. Проте він, на жаль, не досягне мети.
Цей відгук суть крик душі проти впертости. Проте він, на жаль, не досягне мети.
“Суть” тут ні до чого: як уже пояснював добродій Єлисій, “суть” – дієслово “бути” в 3 особі множини.
А в чім річ? Кожен пише таким письмом, яким хоче, чи не так?
Цей відгук суть крик душі проти впертости. Проте він, на жаль, не досягне мети.
“Суть” тут ні до чого: як уже пояснював добродій Єлисій, “суть” – дієслово “бути” в 3 особі множини.
А в чім річ? Кожен пише таким письмом, яким хоче, чи не так?
Дякую за пояснення про «суть»
Дякую за пояснення про «суть»
Нема за що
Скажіть, будь ласка, якщо Ви не знаєте вжиток слова “суть” у значенні “є”, ніхто в Вашому оточенні не каже так, навіщо, дозвольте так висловитися, викаблучуватися, як деякі інші учасники з “суть”-таки, И/ГИ тощо? Який у цьому глузд?