Вилучення дурниць

Путятін Редріх

https://slovotvir.org.ua/words/khandra#t92721
https://slovotvir.org.ua/words/lubrykant#t91523
https://slovotvir.org.ua/words/knaipa#t92699
https://slovotvir.org.ua/words/hendelyk#t92698
https://slovotvir.org.ua/words/bar#t92695
http://slovotvir.org.ua/words/traktyr#t92693
Якби мав бажання вишукувати ці “парасольки”, міг би додати ще десятки зо два, а то й більше. Це вже настільки не смішно, що прошу видалити хоча б цю дещицю.

Луком

О, вітаю, пане Леве! Здоров’я! 

Дякую, я тепер чую побажання здоров’я чи не щодня 😅

М. Б.

Було б добре кінець кінцем очистити сторінку “лгбт”. Мерзеннішої сторінки на Словотворі, гадаю, годі найти.

Луком

ЛГБТ — дискусія хороша, наскільки це можливо для такого слова 😅, додавайте більше варіантів,
Реконвалесцентний — будь ласка, додавайте лише одну форму на слово, виправив на прикметник бо більшість перекладів були прикметниками,
Tomqyak Andrsxy — Блок на рік за марнослів’я, переклади вилучено,
Конотація, масштабування, алло — марнослівні переклади вилучено,
Спам — не виглядає як спам,

Багато перекладів — погоджуюсь, треба обмеження.

Ярослав Мудров

Багато перекладів — погоджуюсь, треба обмеження.

Треба дозволити не більше 8 перекладів. Цього достатньо, щоб користувач не ліпив навмання сміття, а вибрав кращі.
Якщо словотворець вже додав понад 8 перекладів, то з 9-того вилучаються автоматично (на час перегляду). 

М. Б.

Прошу стерти “інтернет безпека” — дуже дивна сторінка, де замість перекладів нащось подано види інтернет-безпеки. А саму сторінку ще й наповнено не знати чим.

Ярослав Мудров

Прошу впорядників звернути увагу на користувача https://slovotvir.org.ua/users/roman-roman2 та його безглуздий довжелезний коментар, що є суте засмічення нитки обговорення https://slovotvir.org.ua/words/donatsiia-krovi#t99964

Так, д. Роман простої мови не розуміє, блокувати на тиждень — може, за розум візьметься 🤔🤷‍♂️

Путятін Редріх

Прошу впорядників звернути увагу на користувача https://slovotvir.org.ua/users/roman-roman2 та його безглуздий довжелезний коментар, що є суте засмічення нитки обговорення https://slovotvir.org.ua/words/donatsiia-krovi#t99964

Цей відгук суть крик душі проти впертости. Проте він, на жаль, не досягне мети.

Роман Роман2

Цей відгук суть крик душі проти впертости. Проте він, на жаль, не досягне мети.

“Суть” тут  ні до чого: як уже пояснював добродій Єлисій, “суть” – дієслово “бути” в 3 особі множини.

А в чім річ? Кожен пише таким письмом, яким хоче, чи не так?

Путятін Редріх

Цей відгук суть крик душі проти впертости. Проте він, на жаль, не досягне мети.

“Суть” тут  ні до чого: як уже пояснював добродій Єлисій, “суть” – дієслово “бути” в 3 особі множини.

А в чім річ? Кожен пише таким письмом, яким хоче, чи не так?

Дякую за пояснення про «суть»

Роман Роман2

Дякую за пояснення про «суть»

Нема за що
Скажіть, будь ласка, якщо Ви не знаєте вжиток слова “суть” у значенні “є”, ніхто в Вашому оточенні не каже так, навіщо, дозвольте так висловитися, викаблучуватися, як деякі інші учасники з “суть”-таки, И/ГИ тощо? Який у цьому глузд?