(рос.) Оранжевый цвет – (укр.) Жовтожа́р (Словник Грінченка)
r2u.org.ua: оранжевый
За основу узяв слово "помера́нець" – єдиний переклад російського (і не лише) "апельсина", яке відали українці до періоду "зближення мов" у СРСР (r2u.org.ua: апельсин), лиш тут змінив італійське "помаранч-" на українське "жовтожар-".
Шило на швайку. То екзотичний плід, звідки в нього візьметься українська назва? Хіба якийсь „жовтогаряч“.
Лівів же деякі звуть "Леополісом", то чом тоді нам не назвати заморський плід на свій манер? )
взагалі-то, апельсин - не зовсім запозичення, оскільки етимологія за хорватами - яблучина)
Це слово в нас досить вкорінене, від нього навіть колір зветься. Не всі запозичення є докорінно неґативними.
Насправді до часів СРСР жоден українець не відав слова "апельсин", але процвітало слово "помера́нець"!
"Апельсин" це зовсім недавній росіянізм – часів СРСР – внесений в українські словники комуністами з метою зближення двох мов (бо мають в російській мові слово "апельсин").
r2u.org.ua: апельсин
Єдиний переклад російського (і не лише) "апельсина", яке відали українці до періоду "зближення мов" у СРСР.
r2u.org.ua: апельсин
Натомість росіяни так стали називати (і лише) Cítrus aurántium, хоя для українця кожна апельсина була "помаранець"!
однак не зовсім бачу змісту перекладати овочі які в нас не водяться
Апельсин - аранча // В. Дубровський. Словник московсько-український. — Київ: Видавництво Рідна мова, 1918. – С. 3.
https://archive.org/details/dubrovskiy1918/1918/page/n4/mode/1up
Утворено від "рудий" — український відповідник слову "помаранчевий".
Який сенс замінювати одне запозичення іншим?
Який сенс замінювати одне запозичення іншим? Щоб не втрачати давні чудові українські слова і щоб нас росіяни не асимілювали.
Насправді до часів СРСР жоден українець не відав слова "апельсин", але процвітало слово "помера́нець"!
"Апельсин" це зовсім недавній росіянізм – часів СРСР – внесений в українські словники комуністами з метою зближення двох мов (бо мають в російській мові слово "апельсин").
r2u.org.ua: апельсин
Запозичення з італійської.