Значення слова
Гендер — соціальна стать, що визначає поведінку людини в суспільстві і те, як ця поведінка сприймається.
Приклад вживання

Гендерна рівність.

Походження

лат. genus − рід

Слово додав

Перекладаємо слово гендер

рід
24

Відносно до недавна, в англійській термін gender вживалися лише на позначення граматичного роду. У французькій так само стали використовувати термін genre („рід“, „жанр“). Як на мене, в українській можна розширити термін „рід“ схожим чином. За етимологією: від латинського genus – „рід“, „різновид“.

Anton Sherstiuk 28 березня 2016
30 червня 2023

Це особливо добре звучить на тлі того, що люди, які самі визначають собі рід, казатимуть я чоловічого/середнього/жіночого роду. Наприклад, я жінка середнього роду. Я чоловік жіночого роду і таке інше. Однозначно +

21 січня 2024

Гендер — стать. Рід набагато ширше значення і ніяк не пов'язане із гендером

18 січня 2025

Гендер - гендер. Стать - стать.

7 листопада 2025

Добродію Кривоносе, гендер — це не стать

7 листопада 2025

Не стать. Сьогодні. Але треба також розуміти, шо розрізнення "статі" та "гендеру" прийшло з англійської мови (ну й з розвитку науки та з розвитком суспільства), а там воно з'явилося лише в 20-му столітті.

https://www.etymonline.com/word/gender

10 лютого

добродію Антоне, ваша правда, спасибі. Я подививсь одне видиво (https://www.youtube.com/watch?v=w3PtE1nJ-U4, розділ "Гендер як проблема мови...") й кинув голос за "стать", а також переказав там думки з видива

6 листопада 2025

+

24 грудня 2025

21 січня

+

10 лютого

Роди :
Середній, чоловічій ,жіночий
🤔
Якщо так , то стіл -чоловічій . Ми не даємо йому стать чоловіка ...

10 лютого

Masculinum, femininum, neutrum винику в пранодськоїврупські з animatum (ста m.) та inanimatum (ста f. та n.)

10 лютого

Наприклад, ино дівча♀️є с. р., хай воно є живо

стать
14
Taras Rodtsevych 25 березня 2016
27 березня 2016

термін ґендер ввели навмисне, щоб розділити соціокультурну стать від біологічної, з цього огляду, ототожнення біологічної статі з ґендером видається не надто доцільним

28 березня 2016

Gender is the range of characteristics pertaining to, and differentiating between, masculinity and femininity. Так принамні ввжажає Гугл. Чи ви вважаєте що людина може бути однієї статі біологічно і іншої статі статі соціокультурно?

10 лютого

стать біологійну/біологічну визначають переважно за статевими органами, хоча в "Кінці гендеру" Дебри Со вичитав інший погляд, який припав мені до душі: визначати біологійну стать за видом статевих клітин, який може виробляти тіло.

Але є також сприйняття людиною себе, відчуття відповідности статі. І це відчуття залежить уже від устрою мозку. В тому-таки "Кінці гендеру" розписано про це докладно. Стисло: мозок чоловіка може бути схожий на мозок жінки (а вони відрізняються), і тоді такий чоловік може бути бісексуалом, геєм або ж узагалі почуватися жінкою й не почувати себе "зручно" у своєму тілі. Останній випадок --- і є трансгендерність/транссексуальність/трансстатевість (як там іще це можна називати).
Це можна перевернути в інший бік, для жінки з мозком, схожим на чоловічий.

І в тому самому "Кінці гендеру" наведено приклади інших культур (здається, африканських), у яких окремі чоловіки можуть виконувати "жіночі" ("жіночі" згідно з тими культурами) ролі, і щоб називати цих людей, існують окремі слова.

Тож відповідь буде "так".

29 березня 2016

Звісно. Для цього, власне, й впровадили термін.

26 вересня 2022

Може й не треба для цього вводити окреме слово?

28 вересня 2022

Зовсім се не те. Гендером звуть не йно стать тілесну.

30 червня 2023

-, стать у тебе з народження визначається за статевими ознаками, а ґендер визначає для себе сама людина

8 листопада 2024

+
Різниці нема і , донедавна, у західних мовах sex та gender були синонімами. Ідеологією мову не виправиш)

8 листопада 2024

Гендер уже давно означає не стать, навіть коли їх тільки два

6 листопада 2025

Стать англійською перекладають як sex, це не gender.

24 грудня 2025


Роздута тяма ,вже догаласували ,що стать і гендер різне .

10 лютого

+

у цьому видиві: https://www.youtube.com/watch?v=w3PtE1nJ-U4 --- авторка запропонувала ширше дивитися на слово "стать", адже воно споріднене зі словами "ставати", "стати", тож логічно було би, щоб воно вміщувало в себе не лише статеві органи, але й досвід людини, те, ким вона стала. За потреби уточнити можна додавати "біологійна/біологічна" чи "суспільна". (Дивіться розділ "Гендер, як проблема мови...")
Авторка видива також наводила приклад німецької мови, де, за її словами, послуговуються словом Geschlecht і для "статі", і для "гендеру", за потреби додаючи прикметники.
Розглядає вона також і англійську мову, де "sex" --- суто біологія (а саме слово тягнеться з таким значенням аж із латини, і такої охопности, як "стать", мати аж ніяк не може), а "gender" ввели із сучасним значенням лише нещодавно (раніше це був "граматичний рід", як уже тут зазначали).

Висновок: слід не бездумно взоруватися на англійськомовний контекст, а думати про свій і творити його на питомих засадах. І ставлення до слова стать змінити, зробити його охопнішим, подібно до того )як це є, скажімо, в німецькій мові).

Не зовсім згоден із прикметником "суспільна", дивіться мій відгук під перекладом "соціальна стать".

соціальна стать (соціостать)
10

Для української мови складні терміни цілком типові. А що найважливіше, з'являється чітка зрозумілість значення. Також можна „соціальний рід“.

Anton Sherstiuk 28 березня 2016
29 березня 2016

Тоді "суспільна стать"

11 червня 2017

Не годиться: "соціальна" -- теж запозичення.

10 лютого

не згоден із прикметниками "соціальний", "суспільний" як спробу уточнити "стать" і наблизити значення словосполуки до "гендеру".

"Гендер" розуміють по-різному, слово розмите, й це проблема. Виознака/Означення, що дали тут, відповідає сполуці "гендерна роль". Можемо перекласти останню як "статева роль" ("роль" --- питання інше). Натомість "гендер", уважаю, має бути словом, що вказує на відчуття людиною своєї статі, відповідности цій статі. Пропоную на це значення слова "психічна/душевна стать" на противагу біологійній/біологічній статі. Останню пропоную назвати "фізичною" статтю --- буде схоже на пару "фізичне та психічне здоров'я".

суспільностать
4
S. Velichko 11 червня 2017

Мабуть якось так, але це довге, а скорочення теж такі собі

парід
4

Не є родом із життівницької точки зору. Лже-рід

Роман Роман2 21 січня 2024
24 грудня 2025

О ці новослови з па- добрі .

статерозлад
3

Невідповідність "суспільної статі" фактичній є психічним розладом, який називається ґендерною дисфорією, або ґендерним розладом ідентичності / особистості.
Явища треба називати своїми іменами.

Віталій Даниляк 15 серпня 2018
22 січня 2024

Невідповідність ...
Чому саме НЕ? А якщо ґендер відповідає статі? Де тут йдеться про (не)відповідність взагалі?

Ну так ви максимум спробувати створити назву гендерній дисфорії, а не самому поняттю; та й справді це не обов'язково саме про трансгендерів чи небінарні гендери. Хоча ви мабуть і невідповідність людини гендерним стереотипам засуджуєте мабуть

24 грудня 2025

Більшість чоловіків маскулинні, більшість жінок - фемининні. А дисфория - то инша история, психичний розлад.

чіль
3

пропоную надати давньому українському слову нового значення.
Таким чином розрізнятиметься стать та чіль (гендер)

Tymofii Lytvynenko 20 вересня 2021
1 липня 2023

А що це за давнє слово таке?

2 липня 2023

<А що є то за давнє слово?>

SIRM IV, 547: ‹по́чіль› "стать"; Gelex./Ndl. II, 729: ‹по́чіль› "Geschlecht, Sexus".
Za SIRM, œd *kel-os "rœud", œd *kel- u ‹celeady› (*kel-end-ys) ta ‹ceolovéc› (*kel-uoyk-os).

10 лютого

чіль (ceily) є раса

сустать
3

СУСпільна СТАТЬ

Ihor Yalovetskyi 26 вересня 2022
27 вересня 2022

Nacy e tou znac "common, supœulen, sõ-"?

27 вересня 2022

здається ви пропонуєте со- замість су-, але не розумію чому.

Ні, він каже що су- вже має значення — спільний. Ви й справді від слова суспільство залишили тільки префікс. Хоча може це могло б щось означати

24 грудня 2025

Ніби complementary

сус

суспільна стать
2

Пропозиція Anton Sherstiuk.

Карл-Франц Ян Йосиф 20 вересня 2021
пастать
2
Роман Роман2 24 грудня 2025
изрід
,
зрід
1

izrœd
___
sъ + rȍdъ

Bœgdan Youxyco 24 грудня 2025
ністать
1
Kuľturnyj aborihen 10 лютого
10 лютого

← ?

10 лютого

Ні виступає часто запереченням ,тобто ністать показує ,що це не є стать , але ... це філософськи ,надто дурний аби роз'яснити ....

10 лютого

Може бути

родовигляд
0
Tadeusz Borzyński 29 березня 2016
статева постава
0
Tadeusz Borzyński 29 березня 2016
громадостать
0

соціяльний – суспільний, громадський

S. Velichko 11 червня 2017
родостать
0
Володимир Шумейко 18 листопада 2024
обрід
0
Kuľturnyj aborihen 6 листопада 2025
6 листопада 2025

Не повірите, теж по таке подумав

6 листопада 2025

Чому об-?

6 листопада 2025

Префікс об означає охоплення, оточення, вплив або перехід у новий стан.

психічна стать
,
душевна стать
0

не згоден із прикметниками "соціальний", "суспільний" як спробу уточнити "стать" і наблизити значення словосполуки до "гендеру".

"Гендер" розуміють по-різному, слово розмите, й це проблема. Виознака/Означення, що дали тут, відповідає сполуці "гендерна роль". Можемо перекласти останню як "статева роль" ("роль" --- питання інше). Натомість "гендер", уважаю, має бути словом, що вказує на відчуття людиною своєї статі, відповідности цій статі. Пропоную на це значення слова "психічна/душевна стать" на противагу біологійній/біологічній статі. Останню пропоную назвати "фізичною" статтю --- буде схоже на пару "фізичне та психічне здоров'я".

"Душевний" як відповідник до "психічний" подобаю сам, а також він відповідає найуподобанішому перекладові до слова психіка

Путятін Редріх 10 лютого
10 лютого

— за ‹психична›

11 лютого

Я для цього й додав одміну «душевна», якщо Ви саме про чужомовність «психічної». Можнп голосувати як за весь переклад, так і за відміни окремі, й аони перевпорядуються відповідно до кількости вподоб

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
9 листопада 2024

Eagl. slovo ‹gender› œd phran. ‹gendre› œd lat. ‹gener-›, pne uzcleznuix padœu slova ‹genus›, tb. ‹genus› u im. p. od., ta ‹gener-› u inxix padéx. Samo ge lat. ‹genus› znacity pered usémy "rœud, rod", i se e, u istoté, cyto eagl. ‹gender› znacity nuiné u œdnosé ic totogynosti lioudinui — "rœud, ròd", npr. mõgyscuy, geinscuy.
Ta na cœilco e slovo "rœud, ròd" ouge dosta pereteagyeno rœznami znacyeinïami, dobré bui ye yacsi ròzrœzniti tuarno.
U eagl. e ‹gender›, ‹genre› tuarno ròzrœznyeno radno u rœznui dobui cerpanïou tohoge slova yz phraneçscui. U rousscé, coli xotiemo byrati pitomoe slovo ‹rœud, ròd› e ciniti tac teagye, ta odino réxyeinïe'm yzbagnõu:
na cœilco eagl. ‹gender› ta ‹genre› sõty œd pne uzcœsnuix padœu lat. ‹genus› — ‹gener-›, pri cerpanœmy ‹genus› preamo œd imenœuna padou lat. ‹genus›, to mogli buismo, cei, uzeati peny uzcleznuix padœu rous. slova ‹rœud, ròd› — ‹rodou-, rodu- ; ròdou-, ròdu-›, se-ty slovo teagneity pervœstno dœ imeun is pnemy na *-u, a tac perevesti ye u imea is inximy pnemy, npr. na *-o niyaca rodou, ci *-os mõgysca rodou, dodauxi sesi *-o, *-os preamo do ‹rodou-, rodu- ; ròdou-, ròdu-›: ‹rodœu› (*rodou-os), ‹ròdœu› (*ordou-os), ‹rœduo / rœuduo› (*rodu-o), ‹ròduo› (*ordu-o).
U uzcleznéx padéx bui tocdé tuarui ‹rodœu›, ‹ròdœu› boulo isclaniati he:
im. od.: ‹rodœu›, ‹ròdœu›
rod. od.: ‹rodova›, ‹ròdova›
pricl. od.: ‹rodœu›, ‹ròdœu›
dat. od.: ‹rodovou›, ‹ròdovou›
mést. od.: ‹rodové›, ‹ròdové›
orõd. od.: ‹rodovomy›, ròdovomy›
im. mn.: ‹rodovi›, ‹ròdovi›
rod. mn.: ‹rodovœu›, ‹ròdovœu›
pricl. mn.: ‹rodovui›, ‹ròdovui›
dat. mn.: ‹rodovœum›, ‹ròdovœum›
mést. mn.: ‹rodovéx›, ‹ròdovéx›
orõd. mn.: ‹rodovui›, ‹ròdovui›

Yasnéixe ròzouméti põty tuaroménui œd ‹rœud› / ‹ròd› (*rodu / *ordu) → ‹rodœu› / ròdœu (*rodou-os / *ordou- os), se e, na pricladé latinscui móuvui, coli larinsca bui i nuiné boula giva móuva, i potrebouiõci uvesti novõ pœimõ "gender", uzeala bui peny uzcleznuix padœu slova ‹genus› — ‹gener-›, i dodala ésce ‹-us› œd daunéxeoho *-os, tb.: ‹genus, gener-› + ‹-us› (*-os) → ‹generus› (*gener- + *-os), i tac vuiniclo bui novo slovo is inxemy znacyeinïemy.

Inxe réxyeinïe bui moglo bouti, prineati cyto pervœsten pratuar slova ‹rœud, ròd› e tacui *ordu (e dué gadcui: *ordu- ta *rodu), i cyto pervœsten proteag *ordu e tacui ‹ròd› a ne ‹rœud›, a ‹rœud› e utœrniy proteag, i coristati yz obou tuarou u rœznax znacyeinïax. Obace, tocdé bõdeity treba pilnouati vuimóuvui, ròzrœzniaiõci "xiroco" {o} — /ɔ ~ ɒ/ u ‹ròd, ròdou, ròdé, ròdomy› ta "õzyco" {o} — /o ~ ʷɔ/ u ‹rodou, rodé, rodomy› tuara ‹rœud›.

Treba e ésce gadati yz ocrema na slova "gene", "genome*, "genre", ta in., cyto usé sõty œd pie. *gen-, decotra yz gr., inxia yz lat. Pocui ne doumau eimy ocremo nad peredatyeiõ pœimui "gene", ta gadaiõ, za se slovo bui mœugl slougiti tuar ‹ròd›, libon', pacye ou yoho e cyto œd déyeslova, tb. *"tuy / to cyto rodity (ròdity) = daieity rœud", porn. "pathogen", "oxygen*, "hydrogen" (⁺‹xuore-ròd› ← *"ròditi xuœry", ⁺‹cuise-ròd› ← *"ròditi cuisy, ‹vodo-ròd› ← *"ròditi vodõ").

13 листопада 2024

А яка морфемна різниця між rodœu і ròdœu? Наче ж ідея Вашого письма полягає в тім, щоб одним писаним словом одбити всі можливі вимови, а тут наче окремо писані рід/род, як від/од.

13 листопада 2024

Ви маєте на увазі фонемну?

13 листопада 2024

". Obace, tocdé bõdeity treba pilnouati vuimóuvui, ròzrœzniaiõci "xiroco" {o} — /ɔ ~ ɒ/ u ‹ròd, ròdou, ròdé, ròdomy› ta "õzyco" {o} — /o ~ ʷɔ/ u ‹rodou, rodé, rodomy› tuara ‹rœud›."

Добродію Єлисію, я правильно розумію Вашу думку, Ви кажете, що треба розрізняти при вимові звучини (фонеми), що давно злилися в переважній більшості говірок?

13 листопада 2024

"А яка морфемна різниця між rodœu і ròdœu? Наче ж ідея Вашого письма полягає в тім, щоб одним писаним словом одбити всі можливі вимови, а тут наче окремо писані рід/род, як від/од.".
Там, за словами добродія Єлисія, різні звучини.
" {o} — /ɔ ~ ɒ/" -- це О, що утворився в словах із повноголоссям, не має загалом чергуватися з і.
" {o} — /o ~ ʷɔ/" -- походженнєвий О, вищого підняття, що чергується з І

14 листопада 2024

>Ви маєте на увазі фонемну?
Ні, напр. uologobleudcwsty [вологоблюдкість], uologobleudnwsty [вологоблюдність], òugobleudnwsty [вогоблюдність] під гігроскопічність суть слова з різними тварниками, а не просто звучинами, як от "вугілля" і "вугіль" мають ледь не однакові значення, та різні за складом (також пор. рибак, рибалка, риболов), а от "вугіль" та "угіль" суть одне слово з різними вимовами.

14 листопада 2024

Тут різниця тільки фонемна

1 грудня 2024

>Eagl. slovo ‹gender› œd phran. ‹gendre› œd lat. ‹gener-›, pne uzcleznuix padœu slova ‹genus›, tb. ‹genus› u im. p. od., ta ‹gener-› u inxix padéx. Samo ge lat. ‹genus› znacity pered usémy "rœud, rod", i se e, u istoté, cyto eagl. ‹gender› znacity nuiné u œdnosé ic totogynosti lioudinui — "rœud, ròd", npr. mõgyscuy, geinscuy.
Ta na cœilco e slovo "rœud, ròd" ouge dosta pereteagyeno rœznami znacyeinïami, dobré bui ye yacsi ròzrœzniti tuarno.

А що як розглянути слово коліно "genū ~ genus"?

19 січня 2025

»Тут різниця тільки фонемна«

Coli rœzniça e phonéimna, ona ne mogé bouti 'tœilcui', atge phonéma vuituicity znacyéinnhe slova.

19 січня 2025

»напр. uologobleudcwsty [вологоблюдкість], uologobleudnwsty [вологоблюдність], òugobleudnwsty«

Yac samui'ste moglui pomietiti, tam e slova tvoryeno œd dvou rœznuix coreneu: ‹volog-› u slovie ‹vologa, vologiti, vologœsty›, ta œd ‹vóug- (d.-rous. ‹vulg- / вълг-›) u ‹vóugoc, vóugc- (vóugcuy, vóugco, vóugcœsty)›. Tam cde ranieyche pisax ‹òug-› nuinie buimy pisau ‹vóug-›, ta sõty e ta sama: ‹volog-› ta ‹vóug-› sõty dva rœzna corenya a ne rœznovizvõccia tohoge corene, a tomou i pischemo yea rœzno.

A u tvariex ‹rod-› ta ‹ròd-› e peredano dvie mogebnie gadcie istoslœuvia — ‹rod-› œd *rod-, ta ‹ròd-› œd *ord- ; néyma pèunosti cotra gadca e vierna, ta ya'smi coristau yz seyui nepèunosti tvoriti slova iz rœznuimi znacyéinnhami, cde ‹o› u ‹rod-› imé vuimóuvõ /o/ = [ʷo ~ ʷɔ], a ‹ò› u ‹ròd-› /ɔ ~ ɒ/ = [ɔ, ɒ].

6 листопада 2025

*ord ще в праслов'янську добу перейшло в *rȍdъ, чи не так? Чи стоїте на тім, що *ord жило паралельно з *rȍdъ, що з них у др. мові постали дві різних за вимовою слові, що на письмі є самопис (homograph) родъ? Тож суть різні вимови др. родъ, одна з яких дала rœd, а друга — ròd? Яка тоді може бути різниця в значеннях, чи є ця різниця десь засвідчена?

Поділитись з друзями