Мультфільм — вид кіномистецтва, твори якого створюють методом покадрової зйомки послідовних фаз руху мальованих (графічна або мальована анімація) або об'ємних (об'ємна або лялькова анімація) картинок.
Приклад вживання
Сьогодні анімація йде в дещо іншому руслі, аніж у «діснеївську епоху», адже технічний прогрес вкотре змінив технологію мультиплікації.
Походження
фр. animation — оживлення від лат. anima — душа; лат. multiplicatio — розмноження, збільшення, зростання
Слово "рисунок" змахує на русизм. До речі, як утворилось слово "кошторис"? Підтримую тільки тому, що воно звучить гарно. Але "рисувати" змушує насторожитись.
Як би та штука була націлена на вчених з туєвою хучею вчених ступенів та звань, то - можливо. Але цільовими глядачами тут є діти та пересічні дорослі. То яка тут може бути неповага? о_О :-)
Мультфільм — вид кіномистецтва, твори якого створюють методом покадрової зйомки послідовних фаз руху мальованих (графічна або мальована анімація) або об'ємних (об'ємна або лялькова анімація) картинок.
Сьогодні анімація йде в дещо іншому руслі, аніж у «діснеївську епоху», адже технічний прогрес вкотре змінив технологію мультиплікації.
фр. animation — оживлення від лат. anima — душа; лат. multiplicatio — розмноження, збільшення, зростання
Перекладаємо слово мультфільм
Од "рухатися" й "рисувати". Рухливий рисунок. Як рукопис, кошторис
Слово "рисунок" змахує на русизм. До речі, як утворилось слово "кошторис"? Підтримую тільки тому, що воно звучить гарно. Але "рисувати" змушує насторожитись.
Таки так. В українській мові «рисувати» – лише як відповідник «креслити» (тобто, малювати риски).
Мальованка
1. Вид українських великодніх яєць, розфарбованих пензлем.
2. Спідниця з полотна розмальованого вибійкою...
uk.wikipedia.org: Мальованка
фр. animation — оживлення від лат. anima — душа. Тому пропоную відштовхуватись від слова оживлення.
Теж непогано.
Або "оживанок".
Ще краще. :-)
Alexandr Chaika: Додайте це слово до списку.
більше підходить як відповідник до слова анімація
Оу. Мені це подобається. Легше вимовляється і якось більше описує те, що собою представляє мультфільм.
Може "мальованка"?
Можна й так. :-)
Якщо таке слово, то мальованка ліпше
Олександр Лихо: додайте запропоноване Вами слово.
Але як бути з мультфільмами для дорослих? :-)
А переклад гарний. :-)
дітлахівка для дорослих :)
Мені теж подібне спадало на думку. :-)
+
-
Це не тільки далекий від ідеї словотвір, ще й величезна неповага до цілої індустрії.
Як би та штука була націлена на вчених з туєвою хучею вчених ступенів та звань, то - можливо. Але цільовими глядачами тут є діти та пересічні дорослі. То яка тут може бути неповага? о_О :-)
Жахливе слово, розуміючи, що мультфільми є і для дорослих, а деякі дітям дивитися так і поготів!
Від оживати; за аналогією до нажива, пожива, піджива, розжива, спожива.
Слово "кадр" французького походження. У перекладі означає оправу, або рамку.
Мультфільм для дорослих. :-)
Мене надихнув переклад "дітлахівка". :-)