Значення слова
Собутильник — компаньйон з розпиття спиртних напоїв на постійній або тимчасовій основі.
Приклад вживання

- Чого пришвендяв?! Повертайся до своїх собутильників!

Походження

росіянізм чистої води.
Собутыльник

Слово додав

Перекладаємо слово собутильник

супияк
13
Volodymyr Khlopan 11 лютого 2020
співчарник
13
Vova Desh 11 лютого 2020
12 лютого 2020

НЕ зле б звучало сучарник)))

16 лютого

-
За префікс

24 липня

Спів- погане, але з поточної трійки вибрав би це

сучарник
13
Volodymyr Khlopan 12 лютого 2020
12 лютого 2020

)))) Ото жінка тішитиметься

12 лютого 2020

Думаю, що для сленгу досить гоже !

15 березня 2020

А “собутильник” і є “сленґом” вважай...

13 лютого 2020

Хлопці, навіщо так смішити!

13 лютого 2020

Цей переклад для сленгу/жаргонізму, цебто "низького стилю", який теж необхідний для живої розмовної мови, щоб не вживати зеківської фєні, сленгу гопніків і ватніків. Загалом я особисто виступаю проти вульгарних/смішних слів для нейтрального стилю, але на жаль, якщо в українській мові не буде власних вульгарних/смішних слів і навіть матюків для "низького стилю", то буде як у стендапі Задорнова: "Серед мешканців Прибалтики провели опитування, які слова вони вживають коли стають на граблі. Результати показали, що населення Естонії, Латвії та Литви на 100 % російськомовне"...

13 лютого 2020

Де всю ніч вештався, сучарнику ти драний?!

13 лютого 2020

Думаю, що тут більше гоже в контексті "Чому тебе сучарнику не було вчора в генделику ?"
Я більше сумніваюся чи правильно утворювати слово "сучарник" від слова "чарка", але чесно кажучи "сучарочник" якось не зручно вимовляти, особливо в контексті "собутильництва".
P. S. Віталію (та инші), що думайте стосовно цього новотвору, бо пам'ятаю, що Ви вважаєте одним з найголовніших пріоритетів проєкту Словотвір саме жаргон/сленг, цебто "низький стиль" ?

13 лютого 2020

Це слово співзвучне зі словом сука/сучка (ба навіть зі словом «сучара»). Воно спричиняє небажані асоціяції й тому якось не дуже пасує для нейтрального стилю. Проте для жаргонізму йому бракує влучної уїдливости, ущипливости. Воно спричиняє не дуже пристойну асоціяцію, але «не в ті ворота». Якби його пропонували як розмовний відповідник до любителя собак чи ветеринара, я б підтримав такий жаргонізм.

Слово «співчарник», попри більшу кількість складів й трохи важчу вимову, на мій смак краще пасує для нейтрального стилю, а для низького стилю треба вигадати щось ущипливе, як-от слово «лиган» чи «лиганько» (пияк). Щось типу «сулиган» xD

13 лютого 2020

Віталій Крутько, думаю у Ваших словах є логіка.

15 березня 2020

А “собутильник” – слово невтрального стилю??

14 лютого 2020

Хороше :)

3 лютого

Треба буде запам'ятати 😆🙈

почарківець
9

Почарківець - той, хто пиячить разом з кимось. У словниках це слово раніше перекладали горілчаний брат, а пізніше і товариш по чарці.

Sherif Ermachenko 11 серпня 2020
1 лютого

Наче мова про того, хто тільки вчиться пити :)

чаркувальник
6
Volodymyr Khlopan 11 лютого 2020
почарник
2
Богдан Грищенко 22 січня 2022
кум
2

Це в москалів — собутильник.
У нас з ким попало не п'ють, тому й тями у нас такої нема.
У нас п'ють з кумом 🤷‍♂️

24 липня

так навіть серед не "з ким попало" ще багато не-кумів :)

однопляшечник
1
Михас Туро 12 лютого 2020
спільник у пиятиці
1
Oleksa Rusyn 6 червня 2022
товариш по чарці
1
Елена Чепурда 21 лютого
горілчаний брат
1
Володимир 19 24 липня
чоповий брат
1

r2u.org.ua: Собутыльник
Де чіп це "пробка"

Володимир 19 24 липня
сопляшник
0
співпляшник
0
Роман Роман2 1 лютого
співпляшкар
0

слово з коренем "чарк" до "бутил" не може підходити, бо бутилку можуть розпивати із стаканів, з горла, з кулька, з корка, навіть, із шкарлупи яйця і т. д.

15 лютого

"Пляшка" -- чуже

співпитник
0
Роман Роман2 15 лютого
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
1 лютого

A comou e se slovo treba u rousscœi móuvé??

24 липня

Ось тут згоден на 100%
До Чистилища

24 липня

А що, українці такі чисті що й не п'ють вже? Ви мабуть багато народної творчості та авторської літератури пропустили😄

Та й для засудження нібито поодиноких чи чужих чи сучасних зіпсованих випадків треба мати слово. Ще й вже є багато чого, це слово завжди перекладалося в словниках

1 лютого

"A comou e se slovo treba u rousscœi móuvé??"

Ото гь. До Кıстıлıскьа.

21 лютого

Товариш по чарці 😜

23 березня

- Йой, ви ж мої чаркувальниці, можете вмовити.
- От жеж, моїм сучарникам не потрібен привід щоб зустрітися.

Поділитись з друзями