Значення слова

Собутильник — компаньйон з розпиття спиртних напоїв на постійній або тимчасовій основі.

Приклад вживання

- Чого пришвендяв?! Повертайся до своїх собутильників!

Походження

росіянізм чистої води.
Собутыльник

Слово додав

Перекладаємо слово собутильник

супияк
11
Volodymyr Khlopan 11 лютого 2020
співчарник
10
Vova Desh 11 лютого 2020
12 лютого 2020

НЕ зле б звучало сучарник)))

сучарник
7
Volodymyr Khlopan 12 лютого 2020
12 лютого 2020

)))) Ото жінка тішитиметься

12 лютого 2020

Думаю, що для сленгу досить гоже !

15 березня 2020

А “собутильник” і є “сленґом” вважай...

13 лютого 2020

Хлопці, навіщо так смішити!

13 лютого 2020

Цей переклад для сленгу/жаргонізму, цебто "низького стилю", який теж необхідний для живої розмовної мови, щоб не вживати зеківської фєні, сленгу гопніків і ватніків. Загалом я особисто виступаю проти вульгарних/смішних слів для нейтрального стилю, але на жаль, якщо в українській мові не буде власних вульгарних/смішних слів і навіть матюків для "низького стилю", то буде як у стендапі Задорнова: "Серед мешканців Прибалтики провели опитування, які слова вони вживають коли стають на граблі. Результати показали, що населення Естонії, Латвії та Литви на 100 % російськомовне"...

13 лютого 2020

Де всю ніч вештався, сучарнику ти драний?!

13 лютого 2020

Думаю, що тут більше гоже в контексті "Чому тебе сучарнику не було вчора в генделику ?"
Я більше сумніваюся чи правильно утворювати слово "сучарник" від слова "чарка", але чесно кажучи "сучарочник" якось не зручно вимовляти, особливо в контексті "собутильництва".
P. S. Віталію (та инші), що думайте стосовно цього новотвору, бо пам'ятаю, що Ви вважаєте одним з найголовніших пріоритетів проєкту Словотвір саме жаргон/сленг, цебто "низький стиль" ?

13 лютого 2020

Це слово співзвучне зі словом сука/сучка (ба навіть зі словом «сучара»). Воно спричиняє небажані асоціяції й тому якось не дуже пасує для нейтрального стилю. Проте для жаргонізму йому бракує влучної уїдливости, ущипливости. Воно спричиняє не дуже пристойну асоціяцію, але «не в ті ворота». Якби його пропонували як розмовний відповідник до любителя собак чи ветеринара, я б підтримав такий жаргонізм.

Слово «співчарник», попри більшу кількість складів й трохи важчу вимову, на мій смак краще пасує для нейтрального стилю, а для низького стилю треба вигадати щось ущипливе, як-от слово «лиган» чи «лиганько» (пияк). Щось типу «сулиган» xD

13 лютого 2020

Віталій Крутько, думаю у Ваших словах є логіка.

15 березня 2020

А “собутильник” – слово невтрального стилю??

14 лютого 2020

Хороше :)

почарківець
5

Почарківець - той, хто пиячить разом з кимось. У словниках це слово раніше перекладали горілчаний брат, а пізніше і товариш по чарці.

Sherif Ermachenko 11 серпня 2020
чаркувальник
3
Volodymyr Khlopan 11 лютого 2020
почарник
2
однопляшечник
1
Михас Туро 12 лютого 2020
спільник у пиятиці
1
Oleksa Rusyn 6 червня
Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
Поділитись з друзями