Пропоновані зміни до старих слів

Володимир XIX Подолянин Часодармотрат

Пропоную виділити нитку на обговорення варіантів, які варто додати до старих слів, які вже не можуть виправляти автори (сподіваюся цей розділ годиться).
До https://slovotvir.org.ua/words/termoizoliatsiia варто додати “теплоізоляція” та “теплова ізоляція”
До https://slovotvir.org.ua/words/chertohy-rozuma — “палац пам’яті”, “метод локусів”, “чертогі разума”
До https://slovotvir.org.ua/words/dresyruvannia — “дресування”
До https://slovotvir.org.ua/words/velyka-medvedytsia — “Велика Ведмедиця”

Онов. до https://slovotvir.org.ua/words/seksapilne — “сексуальний (привабливий)”, “сексуальна (приваблива)”

Володимир XIX Подолянин Часодармотрат

Або взагалі перейменую: не варіанти, а загалом зміни. Бо ще пропоную видалити уточнення з назв і пояснень https://slovotvir.org.ua/words/stosunky-kokhannia й https://slovotvir.org.ua/words/testuvannia-prystroiu (а потім приєднати чи видалити https://slovotvir.org.ua/words/testynh)

Онов. І додати уточнення в назву https://slovotvir.org.ua/words/hruminh, “(поведінка тварин)” чи що (мабуть не просто тварини бо є ще грумінг у догляді за тваринами і це ніби не те саме, загальніше)

Луком

до списку варіантів додати “штучна мова”

Немає сенсу, вже є в назві. Інші пропонови додав 👍

Володимир XIX Подолянин Часодармотрат

То що скажете про те що пошук не знаходить штучну мову?

І маю нові пропозиції:
До https://slovotvir.org.ua/words/benket про всяк випадок у варіанти додати “банкет”
До https://slovotvir.org.ua/words/metastaz - метастаза
До https://slovotvir.org.ua/words/konkurentospromozhnist - конкурентоздатність і конкурентність
https://slovotvir.org.ua/words/levitatsiia - левітування
https://slovotvir.org.ua/words/oversinkinh - overthinking

Онов. https://slovotvir.org.ua/words/rolpleing — roleplay

Луком

«Штучна мова» — хм, дійсно не шукається, гляну до цього, дякую. Інше — поправив 👍

Володимир XIX Подолянин Часодармотрат

У https://slovotvir.org.ua/words/ynh-inh-sufiks треба зробити так, щоб знаходило за “-інг”. Пропоную виправити так:

Головна назва: -інг
Варіанти: -инг, -інґ, -инґ 

(Звісно ґ-г й без цього знайде, але можна й прописати. Ну й якщо хочете, лишайте -инг головним, але щоб друге точно в варіанти)

Значення: англійський суфікс, що означає опредметнену дію, рідко знаряддя дії
Приклади: мітинг, кетфішинг, копінг, доксинг, шеймінг; тюбінг

Можна приклади додати в схожі слова, і взагалі ще багато
Ще у схожі можна сторінку “-ація”, близькі за значенням

Володимир XIX Подолянин Часодармотрат

У схожі до https://slovotvir.org.ua/words/buking додати https://slovotvir.org.ua/words/buker, https://slovotvir.org.ua/words/overbukinh й https://slovotvir.org.ua/words/bukaty

До https://slovotvir.org.ua/words/ferment — https://slovotvir.org.ua/words/fermentatsiia

“Пробка (корок)” у варіанти до https://slovotvir.org.ua/words/korok
“Діагноза” в https://slovotvir.org.ua/words/diahnoz

У схожі до https://slovotvir.org.ua/words/protystoiannia — https://slovotvir.org.ua/words/protystoiaty
до https://slovotvir.org.ua/words/pestytsyd — https://slovotvir.org.ua/words/shkidnyk
до https://slovotvir.org.ua/words/astrolohiia — https://slovotvir.org.ua/words/astroloh

Походження в https://slovotvir.org.ua/words/bizibord має бути “англ. busy board”

Ярослав Мудров

є 👍

Треба повністю заборонити писати на Словотворі якимось иншим письмом окрім кирилиці. Бо вже засмітили майданчик різними латинками, морзянками тощо. 
Перетворили Словотвір на помийку фриків 

Є. Ковтуненко

є 👍

Треба повністю заборонити писати на Словотворі якимось иншим письмом окрім кирилиці. Бо вже засмітили майданчик різними латинками, морзянками тощо. 
Перетворили Словотвір на помийку фриків 

Зась!

Луком

Треба повністю заборонити писати на Словотворі якимось иншим письмом окрім кирилиці. Бо вже засмітили майданчик різними латинками, морзянками тощо. 
Перетворили Словотвір на помийку фриків 

Зараз переклади можна додавати лише кирилицею

Ярослав Мудров

Треба повністю заборонити писати на Словотворі якимось иншим письмом окрім кирилиці. Бо вже засмітили майданчик різними латинками, морзянками тощо. 
Перетворили Словотвір на помийку фриків 

Зараз переклади можна додавати лише кирилицею

Та я про коментарі. Один пише якоюсь незрозумілою латинкою, другий відповідає якоюсь чи то морзянкою, чи ще чимось. Притомним людям не подобається цей цирк, у них пропадає бажання заходити на цей майданчик 🤷‍♂️🤦‍♂️

Kuľturnyj aborihen

Морзянки🤨

Сонце давно зайшло, на обрії переморгувались морзянкою два кораблі. (І. Білик)
Те саме, що абетка Мо́рзе

אלישע פרוש

Та я про коментарі. Один пише якийсь незрозумілою латинкою, другий відповідає якоюсь чи то морзянкою, чи ще чимось. Притомним людям не подобається цей цирк, у них пропадає бажання заходити на цей майданчик

Godie lgati. Moyõ pravipisy latiniçeiõ ròzoumieiõty, ròzoumieyete yõ Vui, RomanRoman, i cògen inchiy dieïvuy prispievatch (active contributor) tout. Xay iz rœznoiõ mieroiõ legcosti incoli, ta ròzoumieiõty, i Vui tacoge. Natómiesty, ‹11||111› ne ròzoumieié jadna osoba.

Ceiny do ‘pritomen’ osœb cislite sebe? Cde bui ni? Nou, a ya, otó, vidjõ dougye malõ cienõ Vachoho prispievagna pro sèy zasnoutoc. Cyto e Vach unésoc tou? Tvoriti po 10000 storœunoc na ‹•phobia› tc.? Ciniti blaznia iz ‘🤦’, ‘🤣’, ‘🤷’ i vergati porozdjni ceasto nepœdstaunenui ‘nemœgylivuy slovotvœr’ pœd prostirui inchix coristatchœu ròzvieristniti (to discredit) yix a tuimy dvignõti svoyõ, u tœmy, dosta nizycõ, dielnõ (practical) znacimœsty? Coli Vam lioubo, ogolosite yno slovo ne perecladno coli yeoho dodasty iniy, ale coli Vui dodaste, to e. 
Znameinno, yac sered dieïvuix coristatchœu naigoucynieye goudeaty moyõ pravipisy tœi cto naibœilche zaxarastjaié Slovotvœr, a tó’ste Vui iz Romanomy ; iesce goriy e Mixyca Yanenco, ta pone (at least) œn mea ne cepaié. Tœi dieïvui coristatchi oge yix yacœsty prispievagna e tchoutna, xay ne iz prostertama rõcama priimaiõty moyõ pravopisy, ne poceatcouiõty sciouagne (hunt, bullying) na mea pro moyõ pravopisy. Roupliu sõuzteag, nie? 

Ya iesce ne viemy ci malo i mojõ xuibiti inogdie, ta suviemy (am aware) oge’smi sered mèinchosti cto trimaié yacœsty seoho zasnoutca — ni Vui ni Roman u tœy mèinchosti nieste. Ya dodaiõ dougye malo porœunano iz Vami ci Romanomy, ta œd mene tou cògen mogé cerpati znacynui viedomosti. A œd Vas, cto piché ‘poprauno’ bóulgariçeiõ, sluivé nicy. Ya ouge ne mojõ dodati slova u pole prostirœu, a coli ne bõdõ mœugl pisati i izmiencui latiniçeiõ, to ne imõ mogti eati ceasty u seimy zasnoutcou het’. A bez mene, he i bez, pro nastoyõ, Miroslava B. (Bondarenca ci Bondarciouca? Probacyte, zaboul eimy) ròveiny yacosti seoho Zasnoutca striemco padé do ròveni lioubiteleu. 

Богдан Юшко

Cyto se znacity?

З іншої планети, себто на іншій хвилі, ніж Ярослав Мудров чи Роман. Простіть, як образив, бо я не мав цього на меті. Дуже прошу навести ті приклади з невизначеними прикметниками. 

Carolina Shevtsova

Притомним людям не подобається цей цирк, у них пропадає бажання заходити на цей майданчик 🤷‍♂️🤦‍♂️

Хто (крім добродіїв Ярослава, Романа, Володимира, Путятина, Аборигена) є в переліку “притомних людей”?