Значення слова

Європа — частина світу в Північній півкулі. Омивається Північним Льодовитим океаном на півночі, Атлантичним океаном на заході та Середземним морем на півдні.

Приклад вживання

На сході та південному сході Європа відокремлена від Азії Уральськими та Кавказькими горами, річкою Урал (за іншою версією, Ембою), Каспійським та Чорним морями.

Походження

Європа названа за ім'ям героїні давньогрецької міфології Європи, фінікійської царівни, яку викрав Зевс і відвіз на Крит. Походження цього імені, як вважає французький лінгвіст п. Шантрен, невідоме.

Приклади в інших мовах

чес. Evropa
слов. Európa
пол. Europa
білор. клясичн. Европа

Розділи
Варіанти написання
юероп, europe, ївропа, uerope
Слово додав

Перекладаємо слово європа

европа
14

Так писали в книгах ще в Острозькій академії, допоки її не ліквідували!
чес. Evropa
слов. Európa
пол. Europa
білор. клясичн. Европа

12 грудня 2020

Це галицька одміна, що на їй далась узнаки польщина. В Огієнковому "Українському стилістичному словникові" (с. 122) читаємо: "Е початкове в чужих словах звичайно українізуємо на є".

12 грудня 2020

В московській мові так і є. Чужоземне «е» вони вимовляють як «є».

12 грудня 2020

До московської мені байдуже. А в руській мові ще здавна повелось приставляти й-, в- чи г- до перейманих чужих слів, що починаються з голосних.

14 грудня 2020

І багато слів Ви знаєте щиро українських, де початкове е змінюємо на є?

16 грудня 2020

Dougye tacuix slwf e.

24 лютого 2021

А багато Ви знаєте слів щиро українських, окрім вигуків, що починаються на "е"?

24 червня 2021

Та що первих що других шмат, а з нього більшість чужі.
http://hrinchenko.com/spisok/bukva/e-1.html
http://hrinchenko.com/spisok/bukva/je-1.html

24 вересня 2021

Але же приставне "й" на початку слова перед голосною є також однією з властивостей української.

24 вересня 2021

Перед е?!

24 вересня 2021

Осьо цікаву стрічку на толоці знайшов: https://ua-etymology.livejournal.com/51887.html

Там подається таблиця Юрія Шевельова (лише щойно дізнався хто він), у якій про протезу "й" перед "е" пишеться це:
"Праслов.
Протетичний звук [j] був обов’яковий до XVI — поч. XVII ст. Численні сучасні слова з початковою літерою є сходять до цього способу: є, Європа, Єгипет, Єва, єврей, єпископ, Євангелія, Євфрат. Після ~1596 р. нові запозичення вже не потребують протези: елемент, екзекуція, епістола, етнос тощо.
Якщо прикритий протезою [е] змінювався, йотація залишалася: їжак, Явтух."

Люди в коментарях під дописом сперечаються про Европа — Європа.

24 вересня 2021

На жаль, я не зможу сперечатися на цю тему, оскільки розбираюся в протезах лише поверхово. Але, зважаючи на те, що в українській мові більшість слів починаються приголосними, а закінчуються голосними, то напівголосна j перед "е" краще вписується в милозвучність нашої мови.

24 вересня 2021

<більшість слів [...] закінчуються голосними>

Загнули.

25 вересня 2021

Як писалося в руській, то ясно зрозуміло з книг Острозької академії. Острог знаходиться не на Галичині.

25 вересня 2021

То не в милозвучність нашої мови вписується, а в звичку, коли мова москалів вважається певним стандартом, хоча стандартом для української мови вона бути не може.

12 жовтня 2021


Якраз москалi скажуть: смaтрiте, хахли наканєц научiлiсь пiсать по-нашему.
Тобто це повна дурня. Ми вже загралися, що свою рiдну мову нищимо.

9 листопада 2021

Комплекс меншовартости.

8 серпня

Саме "Европа" відповідає автентичної фонетиці начасної української мови. Так само як і вимови та писання таких слів як "инший", "діялект", "проєкт", "мудрости" і т.д.

12 вересня

Боже, яка дурня 🤦‍♂️ (це щодо першого речення).

8 серпня

На скільки я знаю, то в білоруській, на приклад, приставне "й" перед "е" зустрічається часто в питомих словах.

8 серпня

Але ж білоруській властиві ознаки, що суть чужі українській мові, як на приклад не тільки літера "ы", а й відповідний звук [ᵻ], що знов таки відповідає московській правописній та мовній вдачі - на відміну від українського "и" ([ɪ]).

8 серпня

Правда, правда. Лише наводжу як приклад того, шо приставне "й-" не конче є впливом церковнослов'янської, чи вимови московських /e/, /ě/.

вівропа
6

Грецьке "Євдокія" з тим самим "єв", що й у слові "Європа" дало нині забуте але колись дуже поширене українське наймення "Вівдя", яке у свій час дуже багато дітей носило.
r2u.org.ua: вівдя
Давнє грецьке "ев" перетворилося на руське "вів", по аналогії з цілою кучою таких слів, як вівтар, вікно, він, вівсянка (погляньте на російську мову, у ній ніякого "ві-" нема зовсім). Це важлива риса саме української мови.

24 лютого 2021

+++

29 листопада 2021

🤦‍♂️🤦‍♂️🤦‍♂️

ївропа
3
Вадим Мельник 7 грудня 2020
7 грудня 2020

Після «в» немає йора, щоб була зміна «е» в «і», а написання «Европа» було ще в часи процвітання Острозької академії, це була важлива особливість української мови. Навіть у московських книжках тоді писали (калькуючи українів) «эвропа», а ще «элемент»! Але Росія швидко отямилася, придумала бредню про зіпсуту українську мову, і українська мовна норма стала вважатися сільською, бридкою.
Відродження слова «Европа» з початковим «Е» це відродження нашої писемної традиції, давнішої за Котляревського та Нечуй-Левицького.

8 грудня 2020

Як раз *ъ/*ь би там точно був. Жадного "відродження" в <е> бути не може: в найдавніші часи всяке *е, в питомих и чуджих словах було з протезою {j}. Крім того, без протези <e> на початку веде до зіву, коли на кінці попереднього слова є голосний.

10 грудня 2020

Гаразд, від Вас чекаю на документ давньоруської мови, де писано слово Європа з йором по звуці "в".

12 грудня 2020

Долучаюсь до Єлисієвої думки.

12 грудня 2020

Карле-Франце, навряд Європу згадували в давньоруських пам'ятках.

14 грудня 2020

Не давньоруських, а давньоцерковно-слов'янських, там і такі слова є як іскушеніє, благовоніє, сладасний, враг.

Я добре відаю, як говорять по українських селах Слобожанщини, Чернігівщини, Київщини. Е там не огортають звуком й, а просто ковтають! Щира українська вимова по селах (після голосівок) це 'лектрон, 'лемент, 'лейський. Ба й недавно читав, у Шевченка подибуємо у щоденнику де він пише 'дин, що свідчить, що й у часи Шевченка один вимовляли як 'дин по голосівці – не єдин, не йодин, не водин, не годин, а просто 'дин!

Тому якщо й шукати взоровану вимову слова Европа після голосівок, то це 'вропа. Не вірите – запрошую вас на українські села, покиньте міста хоч колись, послухайте правдиву мову, що більшість українців її і ніколи не чує.

16 грудня 2020

"Я добре відаю"

Ne féste.

___
'лектрон, 'лемент, 'лейський

To sõty tuarui gòlôuno po gòlôsé.

16 грудня 2020

А тепер уважно перечитайте те, що я був написав, особливо взір зверніть на те, що в душках.

24 лютого 2021

"Є/Европу" не могли скоротить до "вропи" через оте саме "в".

30 листопада 2021

<в душках>

Inose, vidiõ. Ceudovo cyt bacili'ste ousécenïe ou Xèucênca, ta tô e ne use, a LIXY ODIN IZ põtey ousounõti/zapobégti zévou. Citaite bwlxe.
___
<йодин, не водин, не годин>

/oˈ-/, /ˈo-/ = [woˈ-], [ˈwo-]

Iz Onixykevitya:
I, 137: <вобі́> "obé"
I, 141: <во́лово> "òlôuo (süineç)"
I, 143: <вора́ч> "òracyu"
I, 146: <вослі́н, у꙼ослі́н, ослі́н> "oslwn"
I, 147: <востро́ка, у꙼остро́ка, остро́ка" "ostroca"
I, 147: <во́тепи, во́т'іпи, у꙼о́тепи, о́тепи> "otepui"
I, 148: <вочи́ще, вочи́шче> "ocisce"

Iz sl-ka Polésïa:
47, <вобру́чка, обручка> "obrõcyka"
48, <во́зєро> "ozero"

iz Yafwrnicyscoho:
114: <вобо́ра, обо́ра> "obora"
120: <во́кур> "ocour"
126: <во́тець> "oteç"
126: <во́чеп> "ocêp"

/oˈ-/, /ˈo-/ = [ɦoˈ-], [ˈɦo-]

iz sl-ka Polésïa:
57, <гону́шник, ону́шник> "onoucynik"
57, <горе́ля, аре́ля (ре́ля, оре́ля)> "orèlya"
58, <го́сті, о́сті> "osti, hosti"

iz Yafwrnicyscoho:
146: <гоби́два> "obidua"
146: <гобі́д> "obwd"
146: <го́ват, го́вот> "ofwd"
147: <Голекса́ндер> "Olexander
147: <голе́нь> "oleiny"

iz Onixykevitya
/oˈ-/ = [w]
I, 148: <впала́ти, у꙼пала́ти> "opalati"
I, 148: <впови́ти, у꙼пови́ти> "opoviti"
I, 150: <вси́ка, у꙼си́ка, оси́ка> "osika"

/oˈ-/ = [joˈ-]
iz Gelexwfscoho:
I, 324: <йоде́н> "oden"

29 листопада 2021


Це вже занадто 🤦‍♂️

явропа
2
Вадим Мельник 8 грудня 2020
8 грудня 2020

?

Чому не йовропа чи ювропа?

8 грудня 2020

Daite pricladui na *eu → /jo/ ci /ju/ u tyoudyuix slofax.

*Eugēnia → <Вівдя/Wœüghia>, <Ївгеня/Eœüghuinia>, ne <Йовдя, Ювдя>;

*Euthymos → <Юхим/Euxuim>, ne +<Ювхим, Йовхим>.

29 листопада 2021

Це глузування, чи я правильно зрозумів?
🧐🙈

29 листопада 2021

Поруч із ялинкою.
Чи Вам більше подобається "йолка"?)

29 листопада 2021

До чого тут ялинка? А тим більше йолка? 🧐

29 листопада 2021

"Єль" -> "яль" -> "ялина".
"Європа" -> "Явропа".

30 листопада 2021

<"Єль" -> "яль" -> "ялина".
"Європа" -> "Явропа".>

+

30 листопада 2021

🤦‍♂️🤦‍♂️🤦‍♂️

гевропа
2

«Европа» писали в Острозькій академії, допоки її не ліквідували, але написання не охоплює вимову з традиційною українською протезою, р:
uk.wikipedia.org: Протеза
Оріх - Горіх
Острий - Гострий

європа
2

раптом хто не хоче змінювати звички.

Євген Шульга 7 жовтня 2021
єврупа
1

euroupa
/jewˈrupɑ/, /jiwˈrupɑ/, /jɜwˈrupɑ/, /juˈrupɑ/.
Grec. <ώ> (Εὐρώπα) → rous. /u/ (<ou>).

אלישע פרוש 24 червня 2021
25 червня 2021

Grec. <ώ> (Εὐρώπα) → rous. /u/ (<ou>).
Поясните чому?

13 липня 2021

Θωμάς – Тума?
Μίνως – Мінус?
Ἰάσων – Ясун?
Pοσειδών – Посейдун?
Ὠρίων – Оріун?
Γοργών – горгуна?
ἰῶτα – йута?
ώρα — ура?
ωμέγα – умега?

25 вересня 2021

<Pοσειδών> — Серйозно?

Ви вперто намагаєтеся передавати слова кирилицею, але в тім и є хиба, бо такі написання колишуть між т.зв. "фонетичним" відбиття в однім місці, транслітерацією в иншім, та фонематичним в иншім. Напр., грецьке Ὠρίων, було би його адаптовано в руську мову, воно би мало різні вимови залежно від різних чинників: крім говірок, також від того, який звук є на кінці попереднього слова, темпу мовлення тощо. Тож вимова сього слова в руській могла би бути, напр.: [u̯ˈrɪjun], [uˈrɪjun]. Тобто, кирилицею було би треба писати в різних ситуаціях то <уриюн>, то <вриюн>.

29 листопада 2021

Ви так і не відповіли, звідки взяли про передачу грецького ώ руським у. Дасте хоч якісь джерела, приклади реально існуючих грецьких слів в українській мові, де ώ дало у?

10 серпня

O stòcy gr. ‹Σολομών› e u daunyax pameatcax pèredano he ‹Соломоунъ›.
Isce *ō u *Dōna(u)i-os → ‹Dounay›, ne +‹Donay›, *bōka → prasl. *boukū, ne +bokū, → rous. ‹bouqua›, ne +‹boqua›.

суходіл північний
1

Суходіл Північний. Дослівний переклад старої ісляндської назви Европи - Norðurálfa (Нордураульва), norður - північ, álfa - континент.
https://islenskordabok.arnastofnun.is/ord/29995

Andrii Andrii 5 жовтня 2021
Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
8 грудня 2020

КФЯЙ,

де'сьте бачити в руській писати: юероп, europe, ївропа, uerope? "Варіанти написання" мінить "написання в українських текстах".

10 грудня 2020

Глядіння у інтернеті дало мені 9 490 результаті на слово "юероп".

29 листопада 2021

Карли, не дуркуйте! Не вигадуйте не українську українську мову. Не треба нам европи, вівропи, гейропи тощо. Залиште нам, будь ласка, Європу! Бо так буде по-українськи!

29 листопада 2021

Як єпічний, єкстракт, єкзамен, єкстравагантний, єтнограф, єкспонат, Єней, єще?

29 листопада 2021

"Карли, не дуркуйте! Не вигадуйте не українську українську мову. Не треба нам европи, вівропи, гейропи тощо. Залиште нам, будь ласка, Європу! Бо так буде по-українськи!"

XD

29 листопада 2021

Гадаю, це слово треба додати до Чистилища. Тут нема чого перекладати. Не треба так знущатися над нашою мовою! Не треба Словотвір перетворювати на посміховисько!

Поділитись з друзями