Хімічні елементи

Ярослав Мудров

Тут викладу всі назви химічних елементів/первнів.
По-перше, дуже зручно шукати;
По-друге, тут буде видно, що додали, що ще не встигли;
По-третє, буде видно, які наростки краще додавати, коли і чому.

Ярослав Мудров

Гідроген — водень
Гелій
Літій
Берилій
Бор
Карбон – вуглець
Нітроген, азот
Оксиген — кисень
Фтор, флуор
Неон
Натрій
Магній
Алюміній — глинець
Силіцій, кремній
Фосфор
Сульфур — сірка
Хлор
Аргон
Калій
Кальцій
Скандій
Титан — титан
Ванадій
Хром
Марганець — манган
Ферум — залізо
Кобальт
Нікель — нікель 
Купрум — мідь
Цинк
Галій
Германій — німечень 
Арсен — мишак
Селен
Бром — бром
Криптон
Рубідій
Стронцій
Ітрій
Цирконій
Ніобій
Молібден — молібден 
Технецій
Рутеній
Родій
Паладій
Аргентум — срібло
Кадмій
Індій
Станум, цина — олово 
Стибій
Телур
Йод
Ксенон — чужець
Цезій
Барій
Лантан 
Церій
Празеодим 
Неодим 
Прометій 
Самарій — самарень
Європій 
Гадоліній
Тербій
Диспрозій
Гольмій 
Ербій 
Тулій 
Ітербій 
Лютецій 
Гафній 
Тантал 
Вольфрам 
Реній — райнець
Осмій 
Іридій 
Платина
Аурум — золото
Ртуть — ртуть
Талій 
Плюмбум — свинець 
Вісмут 
Полоній — польщень
Астат 
Радон 
Францій 
Радій 
Актиній 
Торій — торень
Протактиній 
Уран 
Нептуній 
Плутоній 
Америцій 
Кюрій 
Берклій 
Каліфорній 
Ейнштейній — айнштайнець 
Фермій 
Менделєвій 
Нобелій 
Лоуренсій 
Резерфордій 
Дубній — дубнець, дубень
Сіборгій 
Борій 
Гасій 
Майтнерій 
Дармштадтій 
Рентгеній 
Коперницій 
Ніхоній 
Флеровій 
Московій — московень
Ліверморій 
Теннессин 
Оганесон

Carolina Shevtsova

Добре діло чините. Хоча ще було би добре, якби Ви додали зарядове число та скорочену латинську назву, й ще, можливо, вобхід і групу.

Carolina Shevtsova

Узагалі для такого й потрібні слівники. Бо розділ *химія може включати не лише химічні живли, але й різні назви груп, перебігів тощо. А так усе зручно суть у відному місці.

Ярослав Мудров

Добре діло чините. Хоча ще було би добре, якби Ви додали зарядове число та скорочену латинську назву, й ще, можливо, вобхід і групу.

Це вже занадто 🤭
Для цього можна тицьнути пальчиком — вилізе сторінка з тим усим 

Ярослав Мудров

Узагалі для такого й потрібні слівники. Бо розділ *химія може включати не лише химічні живли, але й різні назви груп, перебігів тощо. А так усе зручно суть у відному місці.

Так якщо буде розділ “химія”, там все, що пов’язане з хімією, буде за абеткою. А для окремого словника це ж скільки треба часу?

Carolina Shevtsova

Так якщо буде розділ “химія”, там все, що пов’язане з хімією, буде за абеткою. А для окремого словника це ж скільки треба часу?

Слівники створюють самі користувачі.

Anton Bliznjuk

Звідки там И перед Я?

Бо так лат./грец. ia й мало би передаватися через “ия”. На заході таке передання було, у словнику Желехівського там всюди “ия”. А вже “ія” прийшло, чи з московської, чи польської.

Ярослав Мудров

Звідки там И перед Я?

Бо так лат./грец. ia й мало би передаватися через “ия”. На заході таке передання було, у словнику Желехівського там всюди “ия”. А вже “ія” прийшло, чи з московської, чи польської.

Неправда.
Хрія, ІІ, 1047;
Церемонія, церемоніял, 1052;
Цессія, там само 
Тощо. 
Це я тільки пробіг по кількох буквах. Там скрізь так

Ярослав Мудров

Так якщо буде розділ “химія”, там все, що пов’язане з хімією, буде за абеткою. А для окремого словника це ж скільки треба часу?

Слівники створюють самі користувачі.

Щось я не бачу, щоб хтось тут словники створював. Одні балачки 🫣🤭

אלישע פרוש

> >
> > > Звідки там И перед Я?
> >
> > Бо так лат./грец. ia й мало би передаватися через “ия”. На заході таке передання було, у словнику Желехівського там всюди “ия”. А вже “ія” прийшло, чи з московської, чи польської.
>
> Неправда.
> Хрія, ІІ, 1047;
> Церемонія, церемоніял, 1052;
> Цессія, там само 
> Тощо. 
> Це я тільки пробіг по кількох буквах. Там скрізь так

Pisiége: 
» А вже “ія” прийшло, чи з московської, чи польської. «. Aino, i ou Gelexœuscoho.