Тут викладу всі назви химічних елементів/первнів.
По-перше, дуже зручно шукати;
По-друге, тут буде видно, що додали, що ще не встигли;
По-третє, буде видно, які наростки краще додавати, коли і чому.
Тут викладу всі назви химічних елементів/первнів.
По-перше, дуже зручно шукати;
По-друге, тут буде видно, що додали, що ще не встигли;
По-третє, буде видно, які наростки краще додавати, коли і чому.
Гідроген — водень
Гелій
Літій
Берилій
Бор
Карбон – вуглець
Нітроген, азот
Оксиген — кисень
Фтор, флуор
Неон
Натрій
Магній
Алюміній — глинець
Силіцій, кремній
Фосфор
Сульфур — сірка
Хлор
Аргон
Калій
Кальцій
Скандій
Титан — титан
Ванадій
Хром
Марганець — манган
Ферум — залізо
Кобальт
Нікель — нікель
Купрум — мідь
Цинк
Галій
Германій — німечень
Арсен — мишак
Селен
Бром — бром
Криптон
Рубідій
Стронцій
Ітрій
Цирконій
Ніобій
Молібден — молібден
Технецій
Рутеній
Родій
Паладій
Аргентум — срібло
Кадмій
Індій
Станум, цина — олово
Стибій
Телур
Йод
Ксенон — чужець
Цезій
Барій
Лантан
Церій
Празеодим
Неодим
Прометій
Самарій — самарень
Європій
Гадоліній
Тербій
Диспрозій
Гольмій
Ербій
Тулій
Ітербій
Лютецій
Гафній
Тантал
Вольфрам
Реній — райнець
Осмій
Іридій
Платина
Аурум — золото
Ртуть — ртуть
Талій
Плюмбум — свинець
Вісмут
Полоній — польщень
Астат
Радон
Францій
Радій
Актиній
Торій — торень
Протактиній
Уран
Нептуній
Плутоній
Америцій
Кюрій
Берклій
Каліфорній
Ейнштейній — айнштайнець
Фермій
Менделєвій
Нобелій
Лоуренсій
Резерфордій
Дубній — дубнець, дубень
Сіборгій
Борій
Гасій
Майтнерій
Дармштадтій
Рентгеній
Коперницій
Ніхоній
Флеровій
Московій — московень
Ліверморій
Теннессин
Оганесон
Добре діло чините. Хоча ще було би добре, якби Ви додали зарядове число та скорочену латинську назву, й ще, можливо, вобхід і групу.
Узагалі для такого й потрібні слівники. Бо розділ *химія може включати не лише химічні живли, але й різні назви груп, перебігів тощо. А так усе зручно суть у відному місці.
Добре діло чините. Хоча ще було би добре, якби Ви додали зарядове число та скорочену латинську назву, й ще, можливо, вобхід і групу.
Це вже занадто 🤭
Для цього можна тицьнути пальчиком — вилізе сторінка з тим усим
Узагалі для такого й потрібні слівники. Бо розділ *химія може включати не лише химічні живли, але й різні назви груп, перебігів тощо. А так усе зручно суть у відному місці.
Так якщо буде розділ “химія”, там все, що пов’язане з хімією, буде за абеткою. А для окремого словника це ж скільки треба часу?
химия, а не химія
химия, а не химія
Звідки там И перед Я?
химия, а не химія
Так. Або хим’я. Пор. Христян, Дам’ян (← друс. Даміанъ ← дгр. Δαμιανός)
Так якщо буде розділ “химія”, там все, що пов’язане з хімією, буде за абеткою. А для окремого словника це ж скільки треба часу?
Слівники створюють самі користувачі.
Звідки там И перед Я?
Бо так лат./грец. ia й мало би передаватися через “ия”. На заході таке передання було, у словнику Желехівського там всюди “ия”. А вже “ія” прийшло, чи з московської, чи польської.
Звідки там И перед Я?
Бо так лат./грец. ia й мало би передаватися через “ия”. На заході таке передання було, у словнику Желехівського там всюди “ия”. А вже “ія” прийшло, чи з московської, чи польської.
Неправда.
Хрія, ІІ, 1047;
Церемонія, церемоніял, 1052;
Цессія, там само
Тощо.
Це я тільки пробіг по кількох буквах. Там скрізь так
Так якщо буде розділ “химія”, там все, що пов’язане з хімією, буде за абеткою. А для окремого словника це ж скільки треба часу?
Слівники створюють самі користувачі.
Щось я не бачу, щоб хтось тут словники створював. Одні балачки 🫣🤭
> >
> > > Звідки там И перед Я?
> >
> > Бо так лат./грец. ia й мало би передаватися через “ия”. На заході таке передання було, у словнику Желехівського там всюди “ия”. А вже “ія” прийшло, чи з московської, чи польської.
>
> Неправда.
> Хрія, ІІ, 1047;
> Церемонія, церемоніял, 1052;
> Цессія, там само
> Тощо.
> Це я тільки пробіг по кількох буквах. Там скрізь так
Pisiége:
» А вже “ія” прийшло, чи з московської, чи польської. «. Aino, i ou Gelexœuscoho.