Доповнення до "численниця", бо вважаю, що "числиця" - стисліше та звучить ліпше.
Спасибі!
Суть математики полягає у тому, щоби сказати «що єсть чим». На приклад, що певний об'єкт єсть самим собою («2+2»=«4», себто, «4»=«4»), що більший об'єкт єсть більшим за менший («5»>«3») і тощо. Це не обов'язково мають бути числа, це можуть бути алгоритми (дії), форми, природа (чим і займають ся підрозділи математики «хімія» і «фізика»).
Ne pèredaiõtyi sõti znacyeinïa, i sam tuar seoho slova e zueagymeinno ("phonologically") nepravilen; *est-y-st-u-o u rousscé dasty */je͡istʲˈstwo/ → *[jistˈstwo ~ jestˈstwo] → *[jisːˈtwo ~ jesːˈtwo] → [jisˈtwo ~ jestwo], ne +[ˈjɛstistwo].
Слова «князівство», «домівство», «кумівство» теж неправильно утворені, а правильним було би «князтво», «домство», «кумство»?
Самі ж придумали-впихнули своє опудало «єство», яке дійсно не передає значення, і потім мені щодо цього дорікаєте. Браво!
To e Vasyu tuar œd *est-y-st-u-o abo œd *est-ou-y-st-u-o?
Єст-ь-ів-ст-в-о.
* утворено від основ очис- (о-чис(л) "вираховувати" та -від[а] "наука"
* л>в, вв>в
На мою думку математика вивчає саме людське мислення. Знаходячи найдрібніші точки мислення, та споруджуючи все складніші. З метою краще пізнати внутрішній світ, та в пошуках краси)
Щодо самого перекладу, думаю можливі в рази кращі словотвори ніж мій, але мені подобається науки називати двома словами. Наука мудрості, наука живого, наука змін, наука мови)
Математичний аналіз — наукомисленний аналіз?
Вища математика – вища наука мислення?
🧐🙈🤦♂️
Я б не творив ці розділи математики, просто перекладаючи саме слово математика.
Щодо матаналізу чи вищої математики, я б їх окремо перекладав, так як кожна з цих тям є доволі складна. Одна походить від нескінченно малих величин, інша можливо просто описує набір математичних наук для вивчення. Тут треба розбиратися.
Тому, та це не є замінник слову математика, а більше тямі математика
Відь тут не моск. -ведь чи -ведение, а віда (відь), себто інформація.
Будь-яка надбудова над числом неприйнятна. Математика це набагато ширше ніж число. Величезні підгалузі математики мають числа лише як другорядні сутності. І таких галузей багато. Наприклад, топологія.
Арифметика вчить користуватись цифрами.
Zugoden. Ba, i u nizozeimscé, na pr., slovo za "μαθηματική" e ‹wiskunde› (ranéixe: ‹wisconst›), tuoryeno Simonomy Stevinomy yaco pèreclad grecyscoho "μαθηματική" = *"teamlena, znana, oucyena [véda]", ôd nzm. ‹wis-› "vésti, védati".
грец. μάθημα — наука, знання, вивчення.
Згоден, математика це не числа, це основа знань, джерело.
Всі оці переклади з числами ще якось підішли б до арифметики. До математики — це як корові сідло — це повна дурня 🤦♂️
До Чистилища
Називати навуки питомими словами збільшить їхнє розуміння та сприймання вкраїнцями, що це не щось чуже й кінчається тільки школою. Від цього є речова користь, й навучні тями треба, про мене, перекладати першочергово; щоби всі знали — вкраїнська не тільки мова села, а й мова навуки, технологій, розвитку.
Та ніхто не проти називати там, де можна, а не вигадувати бозна-що
Не дуркуйте!
До Чистилища!
Будь яке математичне твердження говорить про одне і те ж — про ніщо; воно, по своїй суті, єсть тавтологією. Математика потрібна, щоби сказати, що більшеє єсть більшим за меншеє, що щось єсть самим же собою і тощо.
Може ЦЕ скористаємо для твору слова, а не похідні від «число»? Люди явно не розуміють суть математики.
https://io.ua/36030504
+
Дякую за підпору!
Коротке та зручне
Як на мене, можна і коротше.
Підтримую !
Вища математика — вища численниця? 🙄🧐🙈
бачите в цьому якусь проблему?
А ви не бачите?
🧐🤦♂️
Математика — не арифметика!
—