matïœuf/matïwf, matïof-
{ˈmɑtʲʉw ~ ˈmɑtʲːʉw ~ ˈmɑcʉw ~ ˈmɑcːʉw ~ ˈmɑtʲʏw ~ ˈmɑtʲːʏw ~ ˈmɑcʏw ~ ˈmɑcːʏw}, matïœf- {ˈmɑtʲow- ~ ˈmɑtʲːow- ~ ˈmɑcow- ~ ˈmɑcːow-} – у непрямих відмінках.
Желехівський І, 430: ма́тїв (чол.р.) → див. мате́рия 1), → 429: мате́рия 1) Materie, Stoff (in allen Bedeutungen = "у всіх значеннях"!).
Віді, субстантивація вихідної т.зв. "нечленної" форми прикметника чол.р. , прикметниковим чепенем *-ou-, від основи mati- "мати (матір)", з семантичною мотивацією тотожною з лат. materia ← mater; така сама семантична мотивація є в угорськім anyag "матерія" ← anya "мати" + чепінь -g.
Написання matïœuf відбиває вихідну форму *matïeu- з гармонізованим *е, яке походить від *о чепене *-ou-, після переднього голосного *-і- в *mati, а написання matïwf відбиває вихідну форму *matïou-, з гармонізацією *о.
matïœuf/matïwf, matïof-
{ˈmɑtʲʉw ~ ˈmɑtʲːʉw ~ ˈmɑcʉw ~ ˈmɑcːʉw ~ ˈmɑtʲʏw ~ ˈmɑtʲːʏw ~ ˈmɑcʏw ~ ˈmɑcːʏw}, matïœf- {ˈmɑtʲow- ~ ˈmɑtʲːow- ~ ˈmɑcow- ~ ˈmɑcːow-} – у непрямих відмінках.
Желехівський І, 430: ма́тїв (чол.р.) → див. мате́рия 1), → 429: мате́рия 1) Materie, Stoff (in allen Bedeutungen = "у всіх значеннях"!).
Віді, субстантивація вихідної т.зв. "нечленної" форми прикметника чол.р. , прикметниковим чепенем *-ou-, від основи mati- "мати (матір)", з семантичною мотивацією тотожною з лат. materia ← mater; така сама семантична мотивація є в угорськім anyag "матерія" ← anya "мати" + чепінь -g.
Написання matïœuf відбиває вихідну форму *matïeu- з гармонізованим *е, яке походить від *о чепене *-ou-, після переднього голосного *-і- в *mati, а написання matïwf відбиває вихідну форму *matïou-, з гармонізацією *о.
+
Милозвучне слово.
Як записати кирилицею? Дякую.
Pwd slovom e dano zméncõ zu gerelom na Gelexwfscoho. Ou Gelexwfscoho e pisano: <ма́тїв>. Ale nacy e pisati cuiriliçeiõ? Iz <матів> ne e yasno, ci tô e /ˈmɑtʲʉw/ abo /ˈmɑtʲew/, abo /ˈmɑtyw/, abo /ˈmɑteʲw/.