Кіно — термін, який має кілька значень: кінофільм, кінотеатр, кінематограф, кіномистецтво, кіноіндустрія; частина складних слів типу кіноактор, кіноапарат...
Приклад вживання
Кіно — мистецтво синтетичне, просторово-часове.
«Кіна не буде — кіношник п'яний, кінюшня розвалилась».
Слово "кіно" в себе вбирає різні тями: кінофільм, кінотеатр, кінематограф, кіномистецтво, кіноіндустрія.
Кінофільм українською – стрічка (фільм), а кінцеве "-ство" є суфіксом для збірних тям: жіноцтво, студентство, глядацтво, письменництво, козацтво тощо.
Тоді логічно, щоб збірна назва для всього пов'язаним зі "стрічкою" (з кіном) називали "стріцтво".
Тобто те, що плине.
Якщо відео це видиво, аудіо це чутиво (чутво), чи гудиво, а радіо це віщало, вістило, чи голосило (голосиво), то кіно може бути плиниво.
Від "плити" (плисти, пливти) зі суфіксом "-иво" (видиво, морозиво, прядиво, пиво, тощо).
Керуюся тією же логікою, що й пан Петро Пшеничний, котрий запропонував "плив".
Кіно — термін, який має кілька значень: кінофільм, кінотеатр, кінематограф, кіномистецтво, кіноіндустрія; частина складних слів типу кіноактор, кіноапарат...
Кіно — мистецтво синтетичне, просторово-часове.
«Кіна не буде — кіношник п'яний, кінюшня розвалилась».
від. грец. κίνημα - рух
Перекладаємо слово кіно
Стрічка це коване слово, яке не трапляється у давньоруських пам'ятках
А в давньоруських пам'ятках є щось про комп'ютерні ігри? А про презервативи? А про транзистори? Бозони? Ні?
Віталій Крутько, а в давньоруських пам'ятках є слова "дякую", "фарба", "барва", тощо... а?
Від «плив» - потік. "Плив" узято як альтернативу "рухові" (кінема). Відси творимі инші тями: кіно, фільм - плив; кінотеатр - пливня; кінематограф - пливопис; фільммейкер - пливар; філммейкінг - пливарство/пливотвір/пливотворення/пливоробство; фільмографія - пливоряд; кіностудія - пливарня/пливоробня/пливотвірня; серіал - розплив/пливогряд/пливогряда; кіномистецтво - пливхить/пливохить/пливомистецтво тощо.
Що думаєте про слово "плин"?
Але все-таки, оскільки слово плив є менш уживаним, то пасувало би його використовувати. Мабуть ви праві.
Слово "кіно" в себе вбирає різні тями: кінофільм, кінотеатр, кінематограф, кіномистецтво, кіноіндустрія.
Кінофільм українською – стрічка (фільм), а кінцеве "-ство" є суфіксом для збірних тям: жіноцтво, студентство, глядацтво, письменництво, козацтво тощо.
Тоді логічно, щоб збірна назва для всього пов'язаним зі "стрічкою" (з кіном) називали "стріцтво".
Тобто те, що плине.
Якщо відео це видиво, аудіо це чутиво (чутво), чи гудиво, а радіо це віщало, вістило, чи голосило (голосиво), то кіно може бути плиниво.
Від "плити" (плисти, пливти) зі суфіксом "-иво" (видиво, морозиво, прядиво, пиво, тощо).
Керуюся тією же логікою, що й пан Петро Пшеничний, котрий запропонував "плив".
Неможливе слово. Іменники на -иво утворюють од перехідних дієслів.
Певні?
То назвіть бодай одного йменника з таким суфіксом, утвореного од неперехідного дієслова.
Ваша правда.
Хоча ні. Текти —> течиво.
Таки Ваша правда.