Значення слова
Мем — явище спонтанного розповсюдження певної інформації інтернетом усіма можливими способами − електронною поштою, в месенджерах, форумах, блогах, тощо.
Приклад вживання

Всенародний культурний мем "ПТН ХЛО" отримав величезний резонанс в міжнародній пресі і став широко використовуватися не тільки вітчизняними, а й численними закордонними виконавцями, особливо в акціях протесту.

Походження

англ. Internet meme

Варіанти написання
інтернет-мем
Схожі слова
Слово додав

Перекладаємо слово мем

мулька
11
Ціхоцький Іван 12 січня 2015
20 квітня 2017

Потлумачте, чому саме так?

23 вересня 2018

Мулька то зовсім інше. Мулька є сінонімом до брехні. Кажуть "Шо ти мені мульку травиш!", значить, що не треба намагатися мене дурити.

24 вересня 2018

Ціхоцький Іван звідки ви взяли це слово? Не бачу: sum.in.ua: muljka

24 вересня 2018

Здається, мені траплялося, що слово «мулька» вживали в значенні «фіча», та й то лише як розмовне.

посміхунок
5
Liubomyr Bregman 9 квітня 2015
тямка
4

Те, що швидко запам'ятовується.
https://uk.worldwidedictionary.org/память

Andrii Andrii 24 вересня 2018
24 вересня 2018

Тямка, або утямок, — це справжній український замінник до українськуватої наліпки на російське слово — до «поняття».
http://tc.terminology.lp.edu.ua/TK_Wisnyk733/TK_wisnyk733_1_morhun'uk.htm

15 листопада 2019

Дякую, Віталік!

згаданець
4

"мені постійно надсилають різні згадані"

Бажан Козаченко 3 лютого 2020
павість
3

Зі слів Єлисія Поруша: "Від па- (*pa- ← *pō- : *po- "по-"), що надає основному значенню кореня слова значення зокрема з відтінками несправжньості, приблизності, імітованості, схожості, недостатньої властивості тощо (дѫб → па-дѫб, гърб → па-гърб, съін → па-съін(ък), дчи, дчєр- → па-дчєрица, *мьга → па-мьга "памга", нога → па-нога "велика гілка", борода → па-бороди "бакенбарди", ул- "вулик" → па-улик "па́влик (snail)" тощо)"

Тому "па-" + "вість" (звістка, повідомлення).

Вадим Мельник 18 вересня 2020
утямок
2

Від "датися (врізатися) втямки — запам'ятатися".
sum.in.ua: utjamky

Andrii Andrii 18 листопада 2019
дотеп
2

Кмітливий влучний вислів із сатиричним або жартівливим відтінком.
goroh.pp.ua: дотеп

Oleksander Lysenko 22 листопада 2021
гримаска
1

Для малечі...

Володимир Попович 3 листопада 2016
12 квітня

ГРИМА́СА
запозичене через посередництво російської і, можливо, німецької мови (нім. Grimásse) з французької;

сміяка
1
Анна Остапенко 27 січня 2021
смішнявка
1
згадомить
0
Vadik Veselovsky 20 вересня 2018
помка
0
Andrii Andrii 24 вересня 2018
згад
0
Andrii Andrii 24 вересня 2018
віща
0
Карл-Франц Ян Йосиф 15 листопада 2019
мема
0

Не певен чи є зміст перекладати це слово. Може й є, хто знає. Але якшо не перекладати, то даю таку форму. Бачив шо Юрій Шевчук використав таку в своєму українсько-англійському словнику.

Anton Bliznyuk 27 грудня 2021
чав
0

Від слова "чавити", "вичавка". Оскільки мем - це одиниця культурного коду, себто вичавка з нього.

Євген Назаренко 1 лютого 2022
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
23 вересня 2018

Як на мене, мем не є "явище спонтанного розповсюдження певної інформації... електронною поштою" тощо. Це радше те, що колись називали "крилаті вислови": цитати або просто фрази (з додаванням візуальної складової або без), які стали жартівливими формулами.

23 вересня 2018

Zgoden z Üliëü

3 травня

Щоб перебити цей англіцизм, треба знайти влучне, дотепне, коротке слово.
Те, що поки бачу, геть не те 🤷‍♂️

Поділитись з друзями