Те, що швидко запам'ятовується.
https://uk.worldwidedictionary.org/память
Тямка, або утямок, — це справжній український замінник до українськуватої наліпки на російське слово — до «поняття».
http://tc.terminology.lp.edu.ua/TK_Wisnyk733/TK_wisnyk733_1_morhun'uk.htm
Кмітливий влучний вислів із сатиричним або жартівливим відтінком.
goroh.pp.ua: дотеп
На жаль, не всі меми є дотепними. Так, складно знайти меми суто негативного товку, але такі є. Пам'ятаю було щось таке доволі давнє про шкуродерів, там взагалі жодного натяку на сатиру чи жарт.
Зі слів Єлисія Поруша: "Від па- (*pa- ← *pō- : *po- "по-"), що надає основному значенню кореня слова значення зокрема з відтінками несправжньості, приблизності, імітованості, схожості, недостатньої властивості тощо (дѫб → па-дѫб, гърб → па-гърб, съін → па-съін(ък), дчи, дчєр- → па-дчєрица, *мьга → па-мьга "памга", нога → па-нога "велика гілка", борода → па-бороди "бакенбарди", ул- "вулик" → па-улик "па́влик (snail)" тощо)"
Тому "па-" + "вість" (звістка, повідомлення).
Від слова поширити. Це не точний переклад, адже не несе тями "information spread by imitation". Але в багатьох випадках, мем рівносильне тому, що поширене.
Від "датися (врізатися) втямки — запам'ятатися".
sum.in.ua: utjamky
Для малечі...
Не певен чи є зміст перекладати це слово. Може й є, хто знає. Але якшо не перекладати, то даю таку форму. Бачив шо Юрій Шевчук використав таку в своєму українсько-англійському словнику.
Мета мемів — заводити людей на сміх, схвалення, одобрення (ті ж анекдоти). Для певної групи людей, якийсь дотепний випадок може стати серед них заводом (мемом), що їх підбадьорює та укріпляє між ними зв'язки.
Від слова "чавити", "вичавка". Оскільки мем - це одиниця культурного коду, себто вичавка з нього.
мни́ти «думати, гадати, знати» < псл. mьněti «тс.» споріднене з лит. mineti, «згадувати», лтс. minêt «тс.», дінд. mányatē «думає, пам’ятає», гр. μέμονα «пам’ятаю», лат. memini «пам’ятати»
віда — інформація < псл. věděti «знати» споріднене з прус. waidimai «знаємо», дінд. vḗda «знаю», іє. *uoid-, *ueid-, *uid- «бачити, знати»;
семантичний перехід від «бачити» до «знати» цілком натуральний, але вже в індоєвропейській прамові дієслово, очевидно, розпалося на два – одно із значенням «бачити» (псл. viděti, лат. videre «бачити»), а друге із значенням «знати» (псл. věděti)
uk.wikipedia.org: Мем
UPD: будь-яка віда є мнимою, тож ледве годиться.
Мем (англ. meme, [miːm]; в іншій транскрипції — «мім») — одиниця культурної інформації, поширювана від однієї людини до іншої за допомогою імітації, навчання тощо.
Наукове поняття одиниці соціальної еволюції і подібних термінів, які використовують корінь грец. μνημα (транслітерація — мнема) — спогад, пам'ять, вперше згадується у 1904 році німецьким еволюційним біологом Ріхардом Вольфгангом Земоном у науковій праці «Die Mnemischen Empfindungen in ihren Beziehungen zu den Originalenempfindungen» (приблизний переклад — «Пам'ять-сприйняття у зв'язку з оригінальними сприйняттями»).
Докінз стверджував, що термін «мем» (meme) він придумав, скоротивши грецьке слово (грец. μίμημα мімема) — «наслідування», «подібність» і не знаючи про термін «mneme». Р. Докінз казав, що він хотів ввести «односкладове слово, яке звучить подібно „ген“».
В теперішній час існують такі визначення поняття мем:
(за Докінзом) Мем — це основна одиниця культурної передачі чи ініціації. (Р. Докінз);
Психологія
(за Денетом) Мем — це у певному розумінні комплексна ідея, яка формує себе у вигляді чогось певного і запам'ятовуваного. Мем поширюється через знаряддя, поведінку та позначення — фізичні прояви мему.
(за Плоткіним) Мем — одиниця культурної спадковості, аналогічна гену. Мем — це внутрішня репрезентація знання.
Мем — одиниця мислення, завдяки якій здійснюється його процес.
Соціологія
Мем — одиниця суспільної взаємодії.
Культурологія
Мем — одиниця інформації, яка міститься у свідомості. Мем діє на події таким чином, щоб у свідомості інших людей утворилося більше число його копій.
(з позиції егоїстичних реплікаторів) Мем — одиниця культури, постійна конкуренція яких в боротьбі за увагу є основою розвитку культури.
Різні трактування обумовлені, по-перше, складністю і багатовимірністю категорії мему. По-друге, тим що неможливо чітко визначити мінімально можливий обсяг інформації, що реплікується
Мем походить від іє. *men- «думати, мислити»
uk.wikipedia.org: Мем
В нашому варіанті - мним, без різних грецьких чи англійських посередників.
Як на мене, мем не є "явище спонтанного розповсюдження певної інформації... електронною поштою" тощо. Це радше те, що колись називали "крилаті вислови": цитати або просто фрази (з додаванням візуальної складової або без), які стали жартівливими формулами.
Так і є, це "заразна", самопоширювана інформація.
Щоб перебити цей англіцизм, треба знайти влучне, дотепне, коротке слово.
Те, що поки бачу, геть не те 🤷♂️
Потлумачте, чому саме так?
Мулька то зовсім інше. Мулька є сінонімом до брехні. Кажуть "Шо ти мені мульку травиш!", значить, що не треба намагатися мене дурити.
Ціхоцький Іван звідки ви взяли це слово? Не бачу: sum.in.ua: muljka
А в старіших є хах r2u.org.ua: мулька
і goroh.pp.ua: Мулька
А як сленг тут взагалі щось багато https://slovnyk.me/dict/slang_modern/мулька і http://slovopedia.org.ua/57/53404/375181.html, все ще не мем правда
Здається, мені траплялося, що слово «мулька» вживали в значенні «фіча», та й то лише як розмовне.
—
і що це