Значення слова

Месенджер — телекомунікаційна служба для обміну текстовими повідомленнями між комп'ютерами або іншими пристроями користувачів через комп'ютерні мережі.

Приклад вживання

Більшість месенджерів дозволяє користувачам бачити, чи підключені до мережі їх співрозмовники в цей момент.

Походження

англ. messenger - надсилач повідомлень

Приклади в інших мовах

як правило через інтернет

Розділи
Схожі слова
Слово додав

Перекладаємо слово месенджер

сповісник
15

сповісничок

Tadeusz Borzyński 9 грудня 2015
18 листопада 2016

Не зовсім точне слово. Він не так для того, щоб сповіщати, а більше для того щоб надсилати.

19 листопада 2016

Не погоджуся з вами, Олександре, бо тоді і англійською було б "sender". А тут смисл у "повідомленні" (як у назві, так і у дії) , поширенні-повідомлянні, оголошенні тощо. Проте, як на мене, було б краще "оповісник" (див. варіант нижче). Зовсім не тому, що я його навів, а через те, що початковий збіг приголосних "сп-" читається-сприймається "важче", якщо можна так сказати, ніж відкритий "оп-".

28 грудня 2016

Зовсім не те. Дія - листування, не сповіщення.

5 січня 2017

Листування як дія використовується в електронній пошті. Відрізняється від обміну повідомленнями за багатьма показниками (оформлення листа; складові листа - наявність теми. прихованих копій тощо; стилем написання листа - заголовок-привітання. зміст. закінчення-прощання; байдужість до того, чи є в мережі одержувач листа, чи ні, в той час, коли для "месенджерів" вкрай важливо або ж бажана наявність наживо співрозмовників). Читайте, будь ласка, уважніше означення під словом та приклад з уживання.

8 січня 2017

Переконали.

6 грудня 2018

Рішуче не згоден із цим перекладом.
Сповісник — це хтось/щось, що сповіщає. Це не засіб спілкування чи двостороннього обміну повідомленнями, адже той, хто сповіщує, і той, хто сповіщення одержує, не є рівноправними учасниками процесу вже з визначення.

Сповісник англійською б мав називатися notificator абощо.
Натомість messenger — це засіб для листування, відправлення листів (чи то пак повідомлень) між двома (чи більше) рівноправними учасниками балачки.

Власне, месенджер і чат — це суто одне й те саме з дрібною відмінністю: чатом називають і саму балачку і застосунок, що уможливлює обмін повідомленнями, а от словом месенджер називають лише застосунок і ніколи саму балачку.

16 червня 2021

У ВК вкладка з повідомленнями називається "Сообщения", у чому проблема назвати сторінку "Повідомлення" наприклад? навіщо всю цю дурню вигадувати? сповіщувач... а до чого тут взагалі сповіщення?

листувач
13
Сашко Добрий 17 листопада 2016
17 грудня 2018

hmmm, a ṡċo ż todi je te, ṡo «e-mail»?? ;))

повідомник
13
Роман Кушнарьов 11 грудня 2016
оповісник
9

В оповіданні Катрі Гриневичевої (українська письменниця і поетка ХІХ - ХХ ст.) "Подарований черевичок" вжито слово "оповісник" у значенні людини, що ходила вулицями і майданами, сповіщаючи народ, людей про події, новини тощо. Для тих, хто зацікавився, ось посилання на програму з радіо "Культура": http://nrcu.gov.ua/schedule/play-archive.html?periodItemID=1449712

Микола Удовицький 19 листопада 2016
спілкувач
8

Треба дбати про цілісність мови!
комуніфікація - спілкування
засіб комуніфікації - спілкувач

Виталь Моргунюк 6 грудня 2018
переписник
6

Месенджер не то, типу повідомлення, повідомляти, а тут саме переписник, переписуватись - тобто там де переписуються між собою люди...

Олександр Рабчун 4 листопада 2018
31 липня 2019

влучно та логічно. у месенджерах всі переписуються.

31 липня 2019

Українською люди листуються (навіть, якщо обмінюються не листами), а переписуються російською.

16 червня 2021

Листуватися це надсилати лист, тобто листування це e-mail

базікало
4
Луком 5 січня 2015
14 серпня 2021

Шість з половиною років потому я "винайшов" цей відповідник, зайшов сюди перевірити та... Підтримую. Це слово найточніше описує і найправильніше побудовано відповідно до того про що мовимо і що воно є. А це є річ, тому закінчення "-ло". Призначенням цієї речі базікання людей між собою. "Вістки", "сповіщення", "повідомлення" - те все є другорядним і лише іноді ця річ служить для того. Головною дією є "базікати".

листувальник
4
Ярослав Семченко 22 березня 2016
вістове́ць
4
Карл-Франц Ян Йосиф 26 листопада 2019
23 серпня 2020

+

23 вересня 2021

А які є подібні слова? Бо мені на думку спадають стрілець, ловець і це про людей, а не про речі.

23 вересня 2021

А яка проблема?

16 листопада 2021

-eç:
coreç, gorneç, véneç, prosteç, manwfeç/manoveç, cwneç/coneç, giveç, duoreç, stwleç/stoleç, ostrwfeç, olwfeç, zfwneç/zuoneç, clineç, coteç, mézineç, staveç, rõbeç, roumẽneç, stoudeneç, storceç, stoyéneç "vid glecika; moloco cuisnõti", stóubeç, tryzõbeç, zõbeç, crayeç, cepeç, yazueç, roveç, scipeç, scobeç/scwbeç, yaloveç — nicy iz sœho ne znacity leudinõ.
___
Zaznaciõ, oge popri xwdcõ méncõ, géden cepeiny u rousscé móuvé (ci u yacé slovẽnscé móuvé, ta i u bõdy-yacé indo-eüropeyscé) ne slougity cœutco znaciti tacuix rozrẽdwf he "leudina", "déyeç", "obét (profession)" "récy", "rẽdya (Gerät)", "mésto", "stau (elenent), tuorilo (stuff, Stoff, Materie)", "buily, roslina", "ditẽ, malẽ", "cẽsty, cẽstina; odinica", "zbwrnwsty; gromada; céla mnogina", "stan", "déya" tocyto — cògen cepeiny mogemo résti u slovax u bõdy-yacé snagé ("function").

вісти́ло
4

Від "сповіщати".

Карл-Франц Ян Йосиф 22 вересня 2020
22 вересня 2020

Дивовижний переклад!

23 вересня 2020

++

26 вересня 2020

Спасибі за підпору!

надсилач
3
Ціхоцький Іван 3 січня 2015
гутірник
3
Луком 5 січня 2015
звісник
3
Петро Пшеничний 3 листопада 2016
балакун
2
Луком 5 січня 2015
16 червня 2021

Кіно комедія та бабка з пістолетом...

балаканка
2
Луком 5 січня 2015
лепетун
2
Луком 5 січня 2015
8 вересня 2018

Це стилістично пасує до англійського «chat».

щебетун
2
Луком 5 січня 2015
8 вересня 2018

Це стилістично пасує до англійського «chat».

звістівник
2

З СУМу "Звістка - Коротке письмове повідомлення, лист від кого-небудь". Але слово важкувате, як на мене.

повідомлювач
2

Ключове слово - "повідомлення". Служба, яка технічно забезпечує обмін повідомленнями, - повідомлювач.

23 вересня 2020

Форми правильного відношення видового (перфект : імперфект) суть ино: повідомити : повідомляти. Форма <повідомлювати>, від якої творено є дане ту слово, є девіація.

звісткар
2
Євген Шульга 11 січня
звʼязківець
1
Andriy Stimak 11 грудня 2016
22 серпня 2020

Це скоріше людина, що підтримує зв'язок. "Військовик-зв'язківець".

повідомляч
1
Anna Koz'menko 24 лютого 2018
звʼязкосунок
1

зв'язок+застосунок

і одночасно

зв'язок+сунути
(посувати, переміщувати повідомлення від мене до співрозмовника)

Кирило Сніжко 7 вересня 2018
звʼязунок
1

Як зв'язкосунок, тільки коротше.
Також підкреслює функцію зв'язку.
Наголос на У.

Кирило Сніжко 7 вересня 2018
оповіщувач
1
Andriy Panas 8 березня 2020
текстообмінник
1

текстообмінник

Олександр Стишов 14 серпня 2020
говорун
0
Луком 5 січня 2015
16 червня 2021

Птиця?

повідомло
0
Олександр Лихо 7 грудня 2015
сповітач
0
Daria Abramova 8 жовтня 2018
комунікатор
0

той що забезпечує спілкування (хоч не українське, але зрозуміліше)

Valentyna Skrypkina 30 січня 2019
тріскун
0
Саша Гаврилюк 24 травня 2019
16 червня 2021

Моя бабця тріскою проніс називала)))

звісткообмінник
0
Євген Шульга 10 січня
Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
14 серпня 2020

текстообмінник

Поділитись з друзями