Значення слова
Автобус — вид комерційного транспорту з кількістю місць для сидіння (більше дев'яти з місцем водія включно), який за своєю конструкцією та обладнанням призначений для перевезення пасажирів та їхнього багажу із забезпеченням необхідного комфорту та безпеки.
Приклад вживання

Я часто їжджу на автобусі.

Слово додав

Перекладаємо слово автобус

людовоз
11
Andrii Yasinovskyi 22 жовтня 2017
9 травня 2019

"Людовіз" думаю буде краще.

17 квітня 2020

"Їде маршрутка, як велика собача будка"

13 жовтня 2021

ВОЗ?

16 квітня

Що такого?

18 вересня 2022

Якесь москвинське нарєчіє

16 квітня

Питомий давньоруський твар слова (воз) — «москвинське нарєчіє»; ми вас зрозуміли. Як тоді ставите ся до тварів дієслів зразка «зробил», «ходил»? Меншовартість очі колить? «Криша», має бути, також «москвинське нарєчіє»...

гуртовіз
8
Vadik Veselovsky 22 грудня 2017
23 серпня 2020

З усіх пропонованих тут ця відміна є поки найкраща.

26 січня

Гуртовіз — це скотовіз 🙈

16 квітня

Чому?

гарбá
6

Це кращий відповідник, ніж ці новоязи, складені з двох слів.

http://ukrlit.org/slovnyk/гарба

Andrii Andrii 26 лютого 2019
31 травня 2019

класний та головне влучний варіант

23 жовтня 2019

Витянуте з перськоï ....там аробе->арба'

29 жовтня 2019

Богдане, посилання, будь-ласка!

26 січня

перевіз
5
Dmytro Palamarćuk 8 листопада 2017
26 січня

Куди хто кого перевіз? 🙄🧐

16 квітня

Куди тоді по вашому «віз»?
Як ви не знаєте, то дієслово однини чоловічого роду «везлъ» та іменник «віз» то різні речі.

людовіз
5

Доповнюючи пропозицію Andria Yasinovskoho

Олександр Мельник 9 жовтня 2019
обвізниця
2

Перегукується з "візниця" як переклад автомобіль і "перевізниця" як переклад таксі

Префікс об-/о- надає слову відтінок обертання, кола, кругу, краю, повторення (порівняйте з обводити, обписувати, обходити, облітати, тощо). У цьому значенні, обвозити означає "рухатися по-колу, об'їжджати". Тобто, рухатися по певному маршруту (замкненому колу), об'їжджаючи ціле місто, село, чи дорогу, розвозячи людей.

Якщо візниця це загальне слово для автомобілів, а перевізниця це авто, що використовується для перевезення (тобто звідкись кудись; сама людина обирає куди їхати), то обвізниця це авто, що обвозить людей. На відміну від таксі, автобус не рухається найкоротшим шляхом від початку маршруту й до кінця, а їздить, зазвичай, колом, щоби охопити якомога більше людей і проїхати якомога більше різних місць.
http://ukrlit.org/slovnyk/обвозити

Anton Bliznyuk 2 жовтня 2021
бус
2

Оскільки до автобуса поки що не знайшли притомного сутямку, пропоную — бус
Так люди давно вже вживають, скоротивши це слово.

Ярослав Мудров 13 листопада 2022
16 квітня

Не скоротивши, а черпавши німецьке «(der) Bus». Так само як і слово «авто» (das Auto).

всюдивіз
1
Сергій Білоног 19 жовтня 2017
великовіз
1
Andrii Andrii 4 січня 2018
бігунець
1
Muzyka Ticoytvy 25 листопада 2019
ко́ла
1

r2u.org.ua: Кола
Ко́ла, -ли, ж. Телѣга. Вийди, мила, з коли, покажи личенько родові. Гол. IV. 302.
Надати історизму нового значення (логічна еволюція терміну!)

Вадим Мельник 23 серпня 2020
куповізниця
1

Від "купа" + "візниця" як переклад автомобіль

Купа має значення "багато; група, гурт людей; натовп, велика кількість людей; разом".
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/25316-kupa.html#show_point
sum.in.ua: kupa

Тобто, візниця (автомобіль), що возить багато людей разом.

Anton Bliznyuk 2 жовтня 2021
16 квітня

Хороше, тільки жіночого роду, трішки пестливий суфікс не дуже пасує до терміну. Краще, я думаю, було би «куповіз».

мажниця
1

Від маж/мажа — великий віз (також мажара — великий, довгий віз). Утворюю з додаванням суфіксу "-ниця" на зразок віз — візниця, колесо — колісниця.
Слово "мажа" є давнім запозиченям з кримсько-татарської мови, але це, як на мене, добре. Запозичення з татарської мови, особливо дуже давні й дуже вжиткові збагачують нашу мову і роблять її особливою.

Anton Bliznyuk 2 жовтня 2021
16 квітня

Цікавий переклад.

автівіз
0
Любов Лис 18 листопада 2017
підвода
0
Вадим Мельник 23 серпня 2020
23 серпня 2020

Николи.

23 серпня 2020

Поясніть.

23 серпня 2020

Части сього слова не тякнуть грясти тями "автобус". И в лучбі *podu-+uod-a (від дієслова <= *podu-ued- "підвести") не значить инше ле "підведені (підвезені) кони)". В давень данниці/селяне тягли ("мали повинність") дати кони про князя чи вільможу/пана в пути, візши рухло, мінити томлені кони за нові/чилі.

23 серпня 2020

Не дуже зрозумів Вас.
"Запряжений кіньми або волами віз, візок, що використовується для перевезення вантажу, рідше — людей."
Може й справді не дуже, бо це скоріше вантажівка. А щодо частин слова не зрозумів.

24 серпня 2020

Те, що раз (акцент) у слові <підвода> є на коніх ("підводимих = даваних у користь селяни/данники в давень панови/князю). "Підвода" мінить ("має на увазі, передбачає") дію "підвести/підводити" кони, а не везення рухла чи люду.

24 серпня 2020

Дивно, а значіння в словниках видно змінилось. Мабуть Ваша правда.

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
13 листопада 2022

Автобус — бус, бусик
Так люди вже давно кажуть.
А питомого вдалого слова поки не бачу

18 квітня

Люди схаменіться!

Поділитись з друзями