Значення слова

Чувак — розмовний сленг, що означає «молодий чоловік», «парубок», «юнак». Неформальне звернення до особи чоловічої статі з позитивним відтінком, популярне в молодіжному оточенні. Відповідною формою жіночого роду є «чувіха».

Приклад вживання

«…а перед випускними екзаменами на озері трапилося знайомство з чуваком, стриженим під військового…» (Євген Пашковський, «Безодня»).

Походження

Від російської абревіатури "человек усовоивший высшую американскую культуру"[Сучасний тлумачний словник української мови 60 000 слів/За заг. ред. д-ра філол.наук, проф. В.В.Дубічинського. Х.: ВД "Школа", 2008. -832 с.].

Приклади в інших мовах

рос. чувак, англ. dude.

Розділи

Перекладаємо слово чувак

парубок
11

Що тут вигадувати?

Вадим Мельник 8 листопада 2020
13 грудня 2020

+++

28 квітня 2021

+++

28 квітня 2021

"чувак" є марковане слово, а "парубок" нейтральне.

16 квітня

"Чувак" уже не є маркованим словом. Коли воно колись було марковане, а тепер не є, не слід прив'язуватися до первісної конотациї, бо вона вже не актуальна.

бахур
10

Слово вживали ще в часи Котляревського "Познайте, молодиці гожі, — З Енеєм бахурі всі схожі". В селах Прикарпаття і в наш час бахурі - це юнаки, які часто розважаються і гуляють.

10 серпня 2019
8 листопада 2020

fajnyj buw by vidpovidnyk!
i toczno NASZ — bez żodnyh vże kacapskyj slidiw zi zloczynnogo śvitu, jeki maje «czuwak»....

8 листопада 2020

ЕСУМ: бахур — запозичення з гебрайської мови;
гебр. bāxūr «юнак» (первісно «вишуканий, красивий»), ід. Bacher «юнак; учитель» є похідними від дієслова baxar «обирати, вибирати»;

28 квітня 2021

dlia Galíckoji movy — Żydízmy ne je czyśm takym vże czużyneckym! :)))

хлоп
7
Miracle 7 грудня 2020
7 грудня 2020

ЕСУМ пише, що лядське.

10 грудня 2020

+

10 грудня 2020

Ваше + слові хлоп, чи заввазі Вадима Мельника?

паруб
4

Усічене "парубок", для швидкої вимови швидкої завжди квапливої молоді.

15 грудня 2020

Незле, +.

leġiń
3

[леґінь]
nasze dawnė, nevyprawdano zabute.... :(

Jurko Zełenyj 28 квітня 2021
28 квітня 2021

Чуже, а не наше. Угорське.

хлопак
2
Miracle 7 грудня 2020
юнак
1

Що тут вигадувати?

Вадим Мельник 8 листопада 2020
8 листопада 2020

Onac xib.

8 листопада 2020

?

8 листопада 2020

= "не той/інший стиль [мови]".

8 листопада 2020

Слово "чувак" давно вживають у щоденному мовленні, тому замінивши чувака на юнака, жадного зсуву стилю не відбудеться.

9 листопада 2020

"Щоденне" воно все ще є розмовно-низького шибу.

16 листопада 2020

Вунак? Ви не помилилися?

28 квітня 2021

Не хибив. То є дублет, питомий.

між
1

Як "мож/муж" тільки з ікавізмом.

Вадим Мельник 8 листопада 2020
8 листопада 2020

Нема "мож" від *mongyos, и нема "ікавізму".

8 листопада 2020

Що є "*mongyos"?

8 листопада 2020

Праслов'янський вид слова mõgy/мѫжь.

8 листопада 2020

А як же псл. možь?

9 листопада 2020

Не'ма такого псл. твару. Де'сьте такий бачили?

9 листопада 2020

В ЕСУМі.

9 листопада 2020

В ЕСУМ є *mǫžь, а не *možь, а за тим: *mon-gio-, що тякне тому, що'м и писав: *mongyos (*mon-g-y-o-s).

16 листопада 2020

А "заміж"?

16 листопада 2020

Заміж є лиш одинокий пад у тязі *за мѫжь/za mõgy.

козак
1

Чому ні?
https://sum20ua.com/Entry/index?wordid=42643&page=1347 (4 значення, почасти й 5)
r2u.org.ua: козак (словник Кримського&Єфремова, під "молодец")

15 квітня
валух
0
Andrii Andrii 9 серпня 2019
10 серпня 2019

Думаю, що недоцільно калькувати один з варіянтів походження цього слова.

молодець
0
Вадим Мельник 8 листопада 2020
8 листопада 2020

Onac xib.

16 листопада 2020

Онац хіб?

16 листопада 2020

<c> є само по собі (доки не є перед "мякою" голоскою, або після <i>) /k/, а <x> перед "мякими" голосками (меджи які тягне й /ɪ/) є /ʃ/.

16 листопада 2020

Онак Шіб? Зрозуміліше не стало.

16 листопада 2020

Онакий шиб же.

16 листопада 2020

КФЯЙ,
/ɪ/ ≠ {і}.

Бачите, Miracle тямить.

16 листопада 2020

А "ий" де пропустили й нащо?

16 листопада 2020

Не минув ем, а-ть-же то є твар прикмети в присуді.
Нині пишуть такі твари яко руській мові не свойи суть, крім, будь сим, лиш: кожен, годен, жаден, єден, повен. Але, гортаючи словники, я бачив ем йих де більше. Осе, з поки виписаних мною тварів:

гірок "гіркий" (http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/9303-ghirok.html#show_point)
біл "білий" (Онишкевич І, 56: білий, біл: "Шчо копитами біл камін' лупав")
чорен "чорний" (http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/64997-choren.html#show_point)
скір "скорий" (Желех. ІІ, 873: скірен "скорий"; <і> є в <скірен> фонологично немотивовано, але його наявність там свідчить про те, що йому передував твар *<скір>)
лучен (ЕСУМ ІІІ, 316: лучити²)
хоріш (ЕСУМ VI, 203: хороший; Онишк. ІІ, 344: хоріш)
блуден "блудний" (ЕСУМ І, 212: блуд, Желех.)
ýмен "(в)умний" (ЕСУМ VI, 31: ум)
жив "живий" (ЕСУМ: жити, Яворницький)
солодок "солодкий" (http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/55523-solodok.html#show_point)
гаряч "гарячий" (http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/8909-gharjach-2.html#show_point)
голоден "голодний" (Онишк. І, 181)

17 листопада 2020

Рупні слівця!

18 листопада 2020

Та добре знаю, сам не раз чув слова "сив", "гол", "нів", "чорен", "красен". Але ж не всі слова!
Так, є такі, що мають скорочені форми.
Але більшість їх немають.

Не можна дозволяти обрізати краї їм усім лиш тому, що деякі инші слова є обрізані. Якщо десь є "біл", "дик", це не означає, що нормою є "смішен", "зелен", "синь", "жовт", "світл", "струнк", "швидк", "бистр" і так далі.

А єден взагалі польсько-галицьке.

18 листопада 2020

Про яку "норму" ми хочемо говорити? Чинний стандарт? Я його не визнаю. Єден є питомо руське, уже'м о тім писав. Присудкові твари до "швидкий", "бистрий", "світлий", "стрункий" суть "бистер", "швидок", "світел", "струнок", а не що Ви пишете.

Мова не діє таким чином, що з тої самої категориї від деяких слів суть твари, а від инших ни. Що деякі твари не є дано в словниціх, а йинші є, є йно лучай. Є така річ аналогія; коли є засвідчено словниками твари <гірок>, <солодок>, то безперечно можуть бути твари присудкові від инших прикметників з чепенем *-ък- Без присудкових тварів та без тварів дієслова "бути" руська мова є бідна й кострубата.

18 листопада 2020

Ага, якщо є в дюжини слів певне явище, отже можна це явище до всіх слів ліпити.
Якщо є слово гарячий та багатий, значить нормально по всій Україні казати халодний, маладий, спакійний, парожній.

18 листопада 2020

А я скажу, що казати "будь добр" це калічити руську мову на московський шиб. Є берегти ті "всічені" слова, які дійсно є засвідчені в українській мові, а не коротити їх усіх.

18 листопада 2020

<а> в <гарячий, багатий, кажан> є зумовлено тяжінням до т.зв. внутрискладової гармониї з його частним проявом регресивної асимилації в руській мові, себо: асимилація голосного ненаголошеного до голосних /ɑ/, /i̯͡ɜ/, /ɜ/ наступного наголошеного складу. В <холодний, молодий, спокійний, порожній> такої передумови в тих говірках, де постали твари <багатий, гарячий, кажан> нема. Проте твари <халодний, маладий, спакуойно, парожній> таки існіють у сіверських говірках, на Поліссі.

19 листопада 2020

А я скажу, ...

Собі Ви що хочете можете казати.
___
"всічені"

Та не "всічені" вони суть, а навпаки первісни твари, а твари з <-ий> від йих суть.
___
"добр"

У руській мові не може бути <добр>, але <добер>.

7 грудня 2020

Первісні?! Чому тоді у матер'ялах Срезнівського немає слова "добр", але є "добрыи"?

7 грудня 2020

Я про те, що якщо якесь явище розповсюджене на певний невеликий відсоток лексики, Ви не маєте права розповсюджувати його на ВСІ инші слова, невже неясно?

молодик
0
Вадим Мельник 8 листопада 2020
8 листопада 2020

Onac xib.

пахолок
0
Вадим Мельник 8 листопада 2020
8 листопада 2020

Onac xib.

чувак
0

мовний інтроект, який не має точного питомого відповідника в українській. Чувак це або хіпі, або музикант, і не обов'язково молодий

Viktor Pushkar 15 березня 2021
17 березня 2021

Росіянізм.

28 квітня 2021

aja,
Человек Уважающий Высокую Американскую Культуру
;)))

23 червня 2021

Який хіпі, який музикант? слово ЧУВАК вже давно не вживають в такому "Контексті\Зв'язку"

Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
5 серпня 2019

>Від російської абревіатури “человек усовоивший высшую американскую культуру”

Одна з багатьох леґенд про походження цього слова, – як і инші, анічим не підтверджена...

15 квітня

Coli <ceuac> e vẽtske, to cyto e yoho coreiny? Ceomou tô ne mogeity bouti rousske slovo u vẽtscé?

15 квітня

Мабуть, тому що сучасна жаргонна лексика перейнята від москалів?

16 квітня

1. Sõkésna ≠ sõkésna.
2. Douge ≠ use.

16 квітня

Рід слова непевний, Деякі думки є тут:

https://rus.stackexchange.com/questions/13706/Откуда-взялось-слово-чувак

Мені тяжко сказати, яка версія серед поданих є ймовірнішою. Можливо, хтось має ще якісь гадки?

16 квітня

Не знаю, але чітко ясно, що це слово є з крадійського жаргону, який геть чисто московський.

Ба й тепер, в українських в'язницях "фєня" московська. Нема вкраїнського в'язневого жаргону, це московське мовне середовище.

16 квітня

Авжеж, я цему й не перечу.

18 квітня

<але чітко ясно>

Heto né.

18 квітня

Хиба що Вам.

18 квітня

A Vam e slovo bez tla platno.

Поділитись з друзями