Причинний — це божевільний, а ідіотія — хвороба, найглибший ступінь розумової відсталости, що характеризується майже повною відсутністю мови й мислення.
Це не одне і те ж!
"Ідіот (дав. -гр. ἰδιώτης — «приватна особа»): Ідіот (давньогрецький термін) — людина, що живе у відриві від суспільного життя, не бере участі у загальних зборах громадян поліса та інших формах державного і громадського демократичного управління." Тому, щось далі пішло не так! Термін, скоріш за все, соціальний!
ЕСУМ: Зблекоти́тись – «збожеволіти», з очевидно, пов’язане з блекотати «белькотіти, невиразно говорити», псл. blekotati, blekati «тс.» (пор. українську діалектну назву блекоти німи́ця).
Чинно є: <ДосвіДЧений> або ж <ОсвіЧений>. Нема <ДосвіЧений>. То, неясно є з якого знаку слова <зелений> Ви там идете.
Одинако, ни <ДосвіДЧений> ни <йОсвіЧений> не ймуть з бовдурством/глупством нич. То є що харити в себе дома рівнити з чинною роботою за плату, й те, й те бо, бач, труд є.
ЕСУМ (ІІ, 473): книп² "неотеса, мугир". ЕСУМ пише: "неясно". Може бути вязано з *nip- у <нипати>, яке, всупереч ЕСУМ (IV, 89), є скоріше питоме (див. ЭССЯ, XXV, 120: *nipati), з займенникового походження передчепом *ku- (*къ-) – *ku-nip-os? (*кънипъ?), з наданим первісним товком *"який бабрає/порпає, робить невміло/кволо; ходить туди-сюди [без діла]" й под.
Я не мовознавець,але вважаю цей переклад найбільш розкриваючим сенс цього слова.
Ідіот (давньогрецький термін) — людина, що живе у відриві
від суспільного життя, не бере участі у загальних зборах
громадян поліса та інших формах державного і громадського
демократичного управління/
Сьогодні відмова від участі у виборах і політичного життя
називають терміном абсентеїзм.
Ідіот — людина, щостраждає глибокою формою розумової відсталості.
Ідіоти — зовсім не життєздатні істоти і, як правило, гинуть в перші роки житті.
Ти — ідіот.
давньогрецьке — «приватна особа»
Перекладаємо слово ідіот
r2u.org.ua: причинний
sum.in.ua: prychynnyj
Найкращий відповідник.
Ідіот не обов’язково божевільний...
Причинний — це божевільний, а ідіотія — хвороба, найглибший ступінь розумової відсталости, що характеризується майже повною відсутністю мови й мислення.
Це не одне і те ж!
Найкращий!
Улучний відповідник.
Як на обзивання – найкраще.
Ідіотизм - це скорше медицинський термін. Тому відповідник "недоумок" тут недоречний.
недоВмок
"Ідіот (дав. -гр. ἰδιώτης — «приватна особа»): Ідіот (давньогрецький термін) — людина, що живе у відриві від суспільного життя, не бере участі у загальних зборах громадян поліса та інших формах державного і громадського демократичного управління." Тому, щось далі пішло не так! Термін, скоріш за все, соціальний!
ЕСУМ (І, 618): гуль "йолоп, дурень".
Не те.
Вар’ят – не розумово відсталий.
Вар'ят - результат впорядкування гормонів в організмі. Тому ніяк не стосується розумових здібностей чи місця в громаді. Просто вікове. :)
r2u.org.ua: гулавий
r2u.org.ua: цаплений
sum.in.ua: caplenyj
ЕСУМ: Зблекоти́тись – «збожеволіти», з очевидно, пов’язане з блекотати «белькотіти, невиразно говорити», псл. blekotati, blekati «тс.» (пор. українську діалектну назву блекоти німи́ця).
Хвороба є хвороба, не варто ображати психічно хворих людей принизливими призвіськами
Так до недавна ніхто і не називав психічно хворих "президентами". А тепер - нічого не зрозуміло. :)
Леонід Лавренов,
рядати державців на кривї'сте сторонї. Ся сторінка є суто про питання мови та слів.
Так називали недосвічених людей давніше.
Так вийшло, що не тільки давніше, але й тепер - виключно тим, хто не цікавився історією країни, в якій мешкає.
Чинно є: <ДосвіДЧений> або ж <ОсвіЧений>. Нема <ДосвіЧений>. То, неясно є з якого знаку слова <зелений> Ви там идете.
Одинако, ни <ДосвіДЧений> ни <йОсвіЧений> не ймуть з бовдурством/глупством нич. То є що харити в себе дома рівнити з чинною роботою за плату, й те, й те бо, бач, труд є.
Так у давні часи на Русі звали диких ослів.
Джерело?
+, gerelo.
Вимова: {knɪ̯͡ə̟p ~ knɪp}.
ЕСУМ (ІІ, 473): книп² "неотеса, мугир". ЕСУМ пише: "неясно". Може бути вязано з *nip- у <нипати>, яке, всупереч ЕСУМ (IV, 89), є скоріше питоме (див. ЭССЯ, XXV, 120: *nipati), з займенникового походження передчепом *ku- (*къ-) – *ku-nip-os? (*кънипъ?), з наданим первісним товком *"який бабрає/порпає, робить невміло/кволо; ходить туди-сюди [без діла]" й под.
http://oldrusdict.ru/dict.html#: простьць "ιδιότητες; privatus".
Слово підходить до усіх значень
Роман Достоєвського "Довбойолоп"
Похідні:
ідіотський - довбойолопський
ідіотизм – довбойолопство
Не те.
Безумний – не розумово відсталий.
Надто загально.
r2u.org.ua: глупий
Іменники, які розвинулись з прикметників, явище нормальне для нашої мови ("кохана", "лукавий" тощо)
Не тямлю, чому ви обрали це слова як відповідник до "ідіота"
хвороба - несвідомія (несвідомість)
Я не мовознавець,але вважаю цей переклад найбільш розкриваючим сенс цього слова.
Ідіот (давньогрецький термін) — людина, що живе у відриві
від суспільного життя, не бере участі у загальних зборах
громадян поліса та інших формах державного і громадського
демократичного управління/
Сьогодні відмова від участі у виборах і політичного життя
називають терміном абсентеїзм.
Непритама́нний – Ненормальный в психическом отношении, невменяемый.
r2u.org.ua: непритаманний
Непритама́нний – Ненормальный в психическом отношении, невменяемый.
r2u.org.ua: непритаманний
давньогрецькою мовою наче
Гадаю, що слід написати для глядіння відповідника слову "ідіот" в дужках "(хвороба)", бо так люди подумають щодо образи.