Понівечені наші мушкети, пани! Не лишилося й праху.
Походження
п. niweczyć «нівечити, руйнувати» (букв. «обертати в ніщо»), паралельне слц. nivočit’ «нищити; псувати; руйнувати», утворене від ст. niwecz «в ніщо», яке складається з частки ni «ні», прийменника we «в» і займенника cz з псл. čь «що».
Нівечити — перетворювати в ніщо, псувати.
Понівечені наші мушкети, пани! Не лишилося й праху.
п. niweczyć «нівечити, руйнувати» (букв. «обертати в ніщо»), паралельне слц. nivočit’ «нищити; псувати; руйнувати», утворене від ст. niwecz «в ніщо», яке складається з частки ni «ні», прийменника we «в» і займенника cz з псл. čь «що».
бр. нíвечыць, няве́чыць.
Перекладаємо слово нівечити
+
r2u.org.ua: казити
Не знайшов у словниках.
r2u.org.ua: кварити
E "r2u.org.ua" dlya Uas "у словникАХ"?
Prosiõ:
Gelexwfscuy I, 339: кварити "anrühren und verderben";
ЕСУМ ІІ, 414: кварити "чіпати і псувати".
Просто дивно, що не знаходить.
Але свій голос оддам.
Желехівський І, 62: вередити "schaden"; http://oldrusdict.ru/dict.html: вередити "вредить, нанести вред, повредить; огорчить, оскорбить".
Хоч для дещо инших контекстів.
Рідний український відповідник полському слову.
r2u.org.ua: напоготов?
https://goroh.pp.ua/Етимологія/невіч
r2u.org.ua: *невічити*
https://goroh.pp.ua/Етимологія/незнівощимий
Неправильний твар.
Я не придумав, а дав слово зі словника.
ЕСУМ: загла́дити «знищити».