Сторінки-дублікати

Луком

не впевнений щодо кухар/повар та поліція/міліція, решта об’єднав 👍

MKozub

не впевнений щодо кухар/повар та поліція/міліція, решта об’єднав 👍

У чому проблема з кухар/повар? 

Макс Мелетень

Таких сторінок є ще більше, ніж я собі гадав… Спробую перелічити декотрі з тих, що їх не згадали тут:

  1. авари й авар — чи є нагальна потреба різнити множину від однини?
  2. амбушури й амбушур — те саме, що з аварами.
  3. андерайтер й андеррайтер — геть те саме.
  4. геймер і ґеймер.
  5. глітер і гліттер — що слово те саме, що переклад.
  6. інфлуенсер й інфлюенсер.
  7. кайтинг і кайтинґ.
  8. сетинг і сетинґ.
  9. ситілайт і сітілайт.
  10. файрвол і фаєрвол.

То не є вичерпний перелік — певен, багато чого я пропустив. Але стане й того.

Треба, як Лев @Луком з’являється, відразу йому “під ніс” оці дублікати пхати, а то він не бачить 😉

Так, дублікати це найважливіше.

Луком
  1. авари й авар — чи є нагальна потреба різнити множину від однини?
  2. амбушури й амбушур — те саме, що з аварами.
  3. андерайтер й андеррайтер — геть те саме.
  4. геймер і ґеймер.
  5. глітер і гліттер — що слово те саме, що переклад.
  6. інфлуенсер й інфлюенсер.
  7. кайтинг і кайтинґ.
  8. сетинг і сетинґ.
  9. ситілайт і сітілайт.
  10. файрвол і фаєрвол.

Дякую! Пооб’єднував 👍
Аварів не об’єднав (однина, множина) поки немає механізму додавати відмінки до слів, тож хай поки буде

MKozub
  1. авари й авар — чи є нагальна потреба різнити множину від однини?
  2. амбушури й амбушур — те саме, що з аварами.
  3. андерайтер й андеррайтер — геть те саме.
  4. геймер і ґеймер.
  5. глітер і гліттер — що слово те саме, що переклад.
  6. інфлуенсер й інфлюенсер.
  7. кайтинг і кайтинґ.
  8. сетинг і сетинґ.
  9. ситілайт і сітілайт.
  10. файрвол і фаєрвол.

Дякую! Пооб’єднував 👍
Аварів не об’єднав (однина, множина) поки немає механізму додавати відмінки до слів, тож хай поки буде

Злучте також, будь ласка, це:
1. мета й ціль — синоніми
2. карта (географія) й мапа — синоніми
3. го, ґо, гайда й давайте (спонукальне слово) — синоніми, а “го” й “ґо” взагалі одне й те саме слово
4. чашка/філіжанка й філіжанка — одне й те саме слово
5. екскремент і фекалії — синоніми
6. спасибі й дякую — синоніми

@Луком

MKozub
  1. авари й авар — чи є нагальна потреба різнити множину від однини?
  2. амбушури й амбушур — те саме, що з аварами.
  3. андерайтер й андеррайтер — геть те саме.
  4. геймер і ґеймер.
  5. глітер і гліттер — що слово те саме, що переклад.
  6. інфлуенсер й інфлюенсер.
  7. кайтинг і кайтинґ.
  8. сетинг і сетинґ.
  9. ситілайт і сітілайт.
  10. файрвол і фаєрвол.

Дякую! Пооб’єднував 👍
Аварів не об’єднав (однина, множина) поки немає механізму додавати відмінки до слів, тож хай поки буде

Злучте також, будь ласка, це:
1. мета й ціль — синоніми
2. карта (географія) й мапа — синоніми
3. го, ґо, гайда й давайте (спонукальне слово) — синоніми, а “го” й “ґо” взагалі одне й те саме слово
4. чашка/філіжанка й філіжанка — одне й те саме слово
5. екскремент і фекалії — синоніми
6. спасибі й дякую — синоніми

@Луком

@Луком

Луком

Майже всі згадані слова з’єднав, але деякі — ні, є сумніви

Ярослав Мудров

Майже всі згадані слова з’єднав, але деякі — ні, є сумніви

Леве, вітаю! 
Треба вилучати слова з Чистилища, які набрали понад 10 👎
Там нема жодного слова, яке б могло залишитись для перекладу на Словотворі
https://slovotvir.org.ua/catalog/doubted
А щоб не було повторного додавання, можна задіяти механізм як зараз із перекладами — неможливість додавати вже додане слово

Луком

Вилучив «Динаміки». Щодо вилучення слів що набрали понад 10 👎 треба мабуть їх не вилучати а якось заморожувати сторінку, можливо приховувати коментарі та переклади, треба подумати.

Ярослав Мудров

Вилучив «Динаміки». Щодо вилучення слів що набрали понад 10 👎 треба мабуть їх не вилучати а якось заморожувати сторінку, можливо приховувати коментарі та переклади, треба подумати.

Вітаю! 
А навіщо така купа сміття на Словотворі? Достатньо вилучити слово, створити сторінку “Видалення/Вилучення” чи щось на взір “Пекельні ворота Словотвору” й туди додавати вилучене слово. Кожен новий словотворець буде ознайомлюватись з словами, які не треба перекладати 🤔

Так, і якщо накінець вилучили “динаміки”, то треба об’єднати/щось з цього вилучати:
https://slovotvir.org.ua/words/avary й https://slovotvir.org.ua/words/avar 
https://slovotvir.org.ua/words/ambushury й https://slovotvir.org.ua/words/ambushur