Vitalii Makoviičuk

29
отримано голосів за переклади
105
віддано голосів за переклади

Додані переклади 38

2
перебирія маскарад
2
грамотій спелчекер
2
розпорядник органайзер
1
дієць актор
1
заговіння, заговини карнавал
1
осідок штаб
1
діти́ще кідалт
1
учасник акціонер
1
не-минай-крамниця шопоголік
1
кмітлинка лайфхак
1
онова update
1
зв’язь лінк
1
службовня офіс
1
вподобай лайк
1
збага інтуїція
1
видок профіль
1
1
гідність номінал
1
пе́рвенець оригінал
1
назвище номінал
1
магнітний диск вінчестер

Улюблені переклади 105

речене́ць дедлайн
вподобайка лайк
равлик @
голярня барбершоп
перепин шлагбаум
реп'яшки куки
самчик селфі
копіярка ксерокс
наймар рекрутер
переспів кавер
світлина фотографія
доробок портфоліо
гортачик планшет
типово бай дефолт
відгук фідбек
znádib ґаджет
спільнокошт краудфандинґ
денник блоґ
набірниця клавіатура
почин стартап
друкач принтер

Додані cлова 3

Додані коментарі 23

29 червня
Vitalii Makoviičuk прокоментував
переклад докорінність

чому дурня? цільком можливий розвиток значення слова.

Хоча, можна і "докорінницькі настрої\переконання"

29 червня
Vitalii Makoviičuk прокоментував
переклад соняшниця

гарно

16 червня
Vitalii Makoviičuk прокоментував
переклад сойм
16 червня
Vitalii Makoviičuk прокоментував
переклад предмет

польське przedmiot - перед+мет, від метати; калька латинського obiectum - "кинутий перед".

Я прихильник заміни лише неспонукованих та некрасивих запозичень. Це-ж слово нерозривно пов'язане з західною філософською думкою тому міняти його нема змислу.

11 червня
Vitalii Makoviičuk прокоментував
переклад обліковка

Іншими словами: якщо існує вживане слово утворене з рідного кореня за властивою складнею хай навіть в чомусь не регулярно, то таке слово треба вітати.