Значення слова
Інтерфейс — сукупність засобів, методів і правил взаємодії (управління, контролю) між елементами системи.
Приклад вживання

ФБ — велика і складна система, виразити її в простому, функціональному, а головне, всім зрозумілому інтерфейсі дуже складно (на рахунок останнього — взагалі неможливо).

Походження

англ. Interface — поверхня розділу, перегородка

Розділи
Варіанти написання
interface
Слово додав

Перекладаємо слово інтерфейс

оболонка
23
Kyryło Rudśkyj 25 грудня 2014
10 січня 2015

у застосунках, "оболонка" є найвлучнішим українським відповідником до слова "interface". наприклад, клас main_page приводить в дію (implements) оболонку on_click_listener.

13 вересня 2016

Типовий приклад використання: "Оболонка обміну даними". Сумнівно.

13 листопада 2017

Мені здається, що слово інтерфейс в складноскоротах API та UI українською краще все ж перекласти нарізно. API — поміжник чи посередка, UI — личко чи оболонка.

24 листопада 2019

-
оболонка вже усталено для en.wikipedia.org: Shell (computing)

29 липня 2022

Ви тільки підтвердили, що +.

Shell = CLI = Interface = оболонка.

29 липня 2022

Аж ніяк, те що shell це CLI не означає, що shell має перекладатись так само як interface.

13 квітня

поміжник
15

Варіянт: "міжник".

Олександр Лихо 13 червня 2015
взаємодійник
12
Сергій Моренко 12 березня 2017
7 листопада 2017

не впевнений, що це має бути чоловічого роду іменник

15 січня 2019

Взаємодійник найкращий. Те, що тре!!!

27 січня 2020

"Взаємодіяти" це сталінських часів росіянізм, який нав'язали українській мові, щоб зблизити із російською – на взір російського "взаимодействовать", до років СРСР таке слово ніхто не вживав.
r2u.org.ua: взаємодіяти

14 квітня

А яке тоді вживали? У реєстрі репресованих слів не знайшов заміни слова «співдія» (яке, як я гадаю, ви маєте на увазі) на «взаємодію», бо першого не було там було. Тоді яке зрепресували?

13 квітня

як варіант "міждводійник", або просто "дводійник".

дієвид
9

милозвучніша альтернатива "дієвидло"

Serhii Bohdanov 13 квітня
дієвидло
8

Використано в грі Sherlock Holmes: The Awakened

Eduard 12 квітня
12 квітня

тільки хотів додати, а ось і з'явилося. молодець!

13 квітня

Х...видло
Слова на -дло не можуть бути питомими

Тобто шило на мило

28 травня

У цьому випадку може, бо це не -дло закінчення, а -ло. Вид тут від видіти. Тому форма правильна

29 квітня

Серед запропанованих варіянтів є багато суттєво кращих ніж цей.

посередка
6

Те, шо сполучає користувача з системою.

“Поверхня розділу, перегородка”.

Олександр Дудар 26 грудня 2016
15 січня 2019

Слово посередник лише повідомляє, що сутність є між чимось. Посередка - це здається зменшувальний суфікс? Чому?
Краще вже взаємодійник. Сутність, що взаємодіє. Взаємно діє.

меживид
6

Більш краще підходить для опису функціонального призначення слова.

Олексій Дєдуш 15 червня 2017
15 січня 2019

Ага. Більш і краще, а не найкраще.
Підходить до опису.
Влаштовує.
Чому мені ріже вуха "підходить для"?

грань
,
грана
6

grany ; grana
ЕСУМ І, 585: грань¹.

אלישע פרוש 22 лютого 2021
22 лютого 2021

До речі, цікаво. +

22 лютого 2021

Щойно ще раз переглянув товк "інтерфейсу", і тепер "грань" мені здається просто ідеальним словом на цю тяму.

личко
5
Віталій Крутько 10 жовтня 2017
сполучник
5

The interface between two subjects or systems is the area in which they affect each other or have links with each other.

Тобто це те, що сполучає, об'єднує, це зв'язки між чимось.
Отже або сполучник, або сполучення.

Andriy Ivanchenko 25 листопада 2019
21 лютого 2021

Може буть, що так. Дам +.

23 лютого 2022

влучний переклад, недооцінений.

міжвид
4

Англ. Interface з Inter – між, та Face – вид (лице).
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/5035-vyd.html#show_point

міжша́рок
4

міжша́рок – спільний для обох шарів
про́шарок – шар між шарами чогось іншого

Pavel Stukov 12 квітня
взаємовид
4

Взаємодія через зовнішній вид, не прямий переклад слова interface, а скоріше по значенню. Більше про GUI, ніж про interface в цілому

Dmytro Selishchev 29 квітня
зовнішник
3
Михайло Тітов 24 грудня 2014
15 січня 2019

Це слово не несе в собі правильної ідеї.

зовник
3
Михайло Тітов 24 грудня 2014
15 січня 2019

Не несе в собі тієї суті слова.

взаємодійло
3
Dmytro Dyrzul 7 листопада 2017
проміжник
3
18 січня 2019
влаштунок
3

Влаштувати, влаштуватися - це про узгодження дії між двома сутностями

Igor Tkachenko 31 липня 2022
13 квітня


Такий самий перейняток

личи́на
3

Вдавана зовнішність для застосунку

Ігор Січкар 17 квітня
взаємодія
2
Roman Svystun 25 вересня 2014
15 січня 2019

Можливо, але краще вже взаємодійник. Взаємодійник - це певна сутність. Взаємодія - це дія, процес.

інтерморда
2
Oleg Gerdiy 24 грудня 2014
24 грудня 2014

ггг

15 січня 2019

Чи не вважаєте, що таке треба видаляти?

13 квітня
графличко
2
Микола Ттт 2 квітня 2016
15 січня 2019

Видалити.

13 квітня
дієтвір
2

Інтерфейс це притаманні обʼєкту певні якості, які визначають уклад дій з ним. Це може бути форма предмету, графічні метафори, властивості електронної системи (в т.ч. наприклад запрограмованої частини) відповідати на визначені сигнали певним чином. Це штучна форма обʼекту, яка спонукає діяти певним чином. Семантично це не "сполука" або "оболонка", а узгодженя дій між деякими сутностями. Інтерфейсу притаманна "доступніть" (англ. affordance), що мотивує діяти в певний спосіб. В англійській етимології "inter-" вживається як "interconnection" чм "interaction" - тобто дія між деякими сутностями, а "-face" вживаэться в оригіналі як "форма" або "уклад".

Можливий варіант "дієтвар". "Твар" (чол.р.) в сучасній українській мові це "форма", а в жіночому роді – "лице". З праславʼянської воно перейшло в різні мови як "лице", "створіння", "матерія" тощо.

Igor Tkachenko 10 лютого 2017
стосунок
2

Application - застосунок, interface - стосунок

Сергій Білоног 6 лютого 2018
4 лютого 2020

лядське

4 лютого 2020

Антоне, +
Стомили вже давати польські слова.

лич
2

Розширюймо семантику вже відомих назв

Ромко Мацюк 2 березня 2021
оба́піл
2

обопі́льний – взаємний, двосторонній

Pavel Stukov 15 квітня
розмеження
1
Anton Sherstiuk 20 листопада 2017
15 січня 2019

Не несе правильного опису слова.

стик
1
Мирон Волостенко 14 січня 2019
15 січня 2019

Видалити.

18 січня 2019

Дякую Вам, Andriy Ivanchenko. Вашу емоцію я зрозумів, а от з мотивами гірше. Просвітіть громаду чому, не маючи власного слова, кидаєтесь чужими.

посередник
1
18 січня 2019
взаємина
1
Мирон Волостенко 14 жовтня 2019
взаємодій
1
Vitalii Makoviičuk 24 листопада 2019
спілкун
1
Ромко Мацюк 8 червня 2020
9 червня 2020

Зважаючи на те що інтерфейс це сукупність засобів і правил, що забезпечують взаємодію комп'ютерів, периферійних пристроїв, пристроїв вводу/виводу та/або комп'ютерних програм. Сукупність описів і узгоджень щодо процедури передачі керування в підпрограму та повернення до вихідної програми. Вважаю дану пропозицію цілком вдалим відповідником слову інтерфейс

підпростір
1
Oreksanduru 4 квітня 2022
ді́йстло
1

Кажучи просто, це «дії з тлом» чи радше «дії зі столом».
Стіл же можна використовувати як завгодно, але зазвичай він є місцем для роботи. Наприклад, той же «робочий стіл» або ж «стільниця» є відповідниками до «desktop metafor».

Danielle Tlumač 12 квітня
12 квітня

Що? 🙈

міждводійник
1

між двома діяти

Іван Янковий 13 квітня
дводійник
1

діяти удвох (між двох), але "між" скорочується для того щоб слово було простіше і коротше, сенс при цьому не сильно втрачається

Іван Янковий 13 квітня
поміжлик
1
уєдина
0
Мирон Волостенко 13 жовтня 2019
міжличка
0

Міжли́чка — калька.

Богдан Грищенко 4 листопада 2021
межиличка
0

Межили́чка — калька.

Богдан Грищенко 4 листопада 2021
обшир
0

óбшир
"ФБ — велика і складна система, виразити її в простому, прикладному, а головне, всім зрозумілому обширі дуже складно"

Oreksanduru 4 квітня 2022
боло́на
0

Те саме, що оболонка.

Невідь Хто 13 березня
міжличчя
0
Ромко Мацюк 15 квітня
взаємоділ
0

ЧатДЖПТ відповів на питання: Could you please translate word "interface" into Ukrainian language with one word except "інтерфейс"
ChatGPT:
One possible translation of "interface" in Ukrainian, apart from "інтерфейс," could be "взаємодія" (vzayemodiyá), which means "interaction" in English.
І напрошується словотвір: Взаємодія - Взаємоділ

Artem Kovtun 8 травня
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
4 листопада 2021

Щодо «поміжника»: goroh.pp.ua: поміжник

16 квітня

Вважаю, що зараз у більшости інтерфейс асоціюється з графічним інтерфейсом, тому варто виділити окреме слово під GUI, окреме більш загальне (але менш поширене) просто для інтерфейса. А також, я би хтів мати окреме слово для API, але це вже особисті забаганки

16 квітня

Хто вам вадить додати окрему сторінку для кожного з понять?

Поділитись з друзями