29 квітня Словотвору виповнюється 10 рочків!
Приєднуйтесь до урочистого зідзвону!

Boris Kolomoucenko

219
отримано голосів за переклади
4847
віддано голосів за переклади

Додані переклади 347

11 місце́вий локальний
9 дійсно реально
9 кла́поть чанк
8 (и)ська́ч шукач
6 мі́тити, наміча́ти, намі́чувати планувати
6 своємо́ва ідіолект
6 заслоня́ти зашторювати
5 го́же! харош!
5 дискорд дискорд
5 убу́х, вбух імплозія (фізика)
4 очолювати рулити
4 мо́вити шпрехати
4 кусо́к чанк
4 обку́рювання, обку́рення фумігація
4 йордань йорданія
4 гляда́ч шукач
4 у́ченик, у́чениця школяр
4 завіша́ти зашторювати
4 стрій костюм
4 убра́ння́ костюм
4 страх учи́льні дидаскалейнофобія
3 посвідчення сертифікат
3 утеперішнити актуалізувати

Улюблені переклади 4847

речене́ць дедлайн
стравопис меню
равлик @
голярня барбершоп
світлина фотографія
перепин шлагбаум
репʼяшки куки
переспів кавер
наймар рекрутер
славень гімн
доробок портфоліо
зняток скріншот
баранці попкорн
вада баґ
складанка пазли
гаївка пікнік
допис пост
сковородинство дауншифтинґ
видиво відео
цькування булінг
відгук фідбек
військо армія
верхолаз руфер
сколи́ло ксерокс

Додані cлова 30

Додані коментарі 1361

20:00
Boris Kolomoucenko прокоментував
переклад строк

""wertajuchy do temy" oho, a je odmina i bez "-sj(a)"?"

Maximє, кьтьо є ся стало?! Єстє заразıлı ся latinizatьıєоıѫ? То Вас є, мабꙋт', אלישע פרוש заразıв пѡд кѣс обговореньıьа Васєоґо правопıсꙋ. Нꙋ, ꙋ добродѣıьа Porushьа хотьа бꙑ правопıс є тъвковъıь, а ꙋ Вас є нєкрасьхьъıь за нꙑнѣхьньє cyrilıкьнє лıхо...

19:45
Boris Kolomoucenko прокоментував
переклад строк

"Якщо Росія слов'янська країна, то може одразу по-російськи станемо говорити?"

Прıдꙋрък. Moscovьскıна є нєсловьѣньска краııна, бо moscovьѣнє сѫть нєсловьѣнє.

19:39
Boris Kolomoucenko прокоментував
переклад строк

"Оце -щина завжди означало землі, терени. Не пригадую жодного випадку, щоб воно якось инакше вживалося."

То є нє "оце -щина", а "-ьск-" + "-ıн(а)". "-ьск-" ꙋказꙋıє на ѡдносьеньıє. "-ıн(а)" ꙋказꙋıє на одıнıцьѫ кєоґосı. Томꙋ "moscovьскıна" є просто кьтьосı moscovьскє, нє конькьє зємльа.

19:34
Boris Kolomoucenko прокоментував
переклад строк

Austrьцьꙑ, вгıваıѫтьı "rossiy-" на познакьеньıє moscovьскоґо творıтє плѫтанıнѫ, вꙑгѡдьнѫ moscovьскıнѣ, бо оно є ѡд grecьск. "Ρωςία", кьтьо знакıть "Рꙋсь", "Ꙋкраııна".

19:28
Boris Kolomoucenko прокоментував
переклад строк

"Мішанина з українських та неукраїнських частин в одному слові (укр. "росіян-" і лат. "-изм")"

"Росіян-" є "ꙋкраııньска кястıна"?!