Dima Malz

25
отримано голосів за переклади
56
віддано голосів за переклади

Додані переклади 20

6
розчепірка (розчипірка) парасолька
2
полуна́го, полуна́гий топлес
2
бря́льце діамант
2
друкарик ксерокс
2
незбува́льщина утопія
2
почуттівка смайл
2
ніпочім, запросто ізі
1
ско́лик ксерокс
1
толо́ка торент
1
крижовина аґрус
1
веприна аґрус
1
холодо́к, холодо́чок парасолька
1
ґа́нка, ґанник парасолька
1
по пальцях перелічити ізі
0
часи́ епоха
0
бовдур ідіот
0
далекозір космос
0
казкар популіст
0
зорекрай космос
0
легітно ізі

Улюблені переклади 56

речене́ць дедлайн
вподобайка лайк
стравопис меню
равлик @
реп'яшки куки
сирник чизкейк
ланка лінк
баранці попкорн
вада баґ
усміхайлик смайл
персанок бюстгалтер
самосвітлик селфі
бахканці попкорн
потік стрим
нав(ій) зомбі
легко ізі
стрічка фільм
піхва вагіна
розкішниця вагіна
заруб(ка) хештег
свійлик селфі

Додані cлова 1

Додані коментарі 11

18 серпня
Dima Malz прокоментував

А від дощу... ліпше в хаті сидіти під ковдрою.)

Ну а взагалі зараз всі використовують "парасолька" (= проти сонця). І від дощу, і від сонця.)) Як каже Авраменко, у мові 2+2 не завжди 4. Тому "холодок" має право на існування. + в словниках укр. мови є.

18 серпня
Dima Malz прокоментував
переклад ґа́нка, ґанник

Станіславе, правильно. Ми носимо парасольку, себто НАВІС від дощу над головою, щоб нас не залило. Я ж обґрунтував вище вже. Ґанок = "навес" (у словнику Кримського).

16 серпня
Dima Malz прокоментував

Несторе, Ви трохи переплутали. По-перше, тут ніде не вказувалося, що це слово кодифікувалося у словниках. По-друге, було казалося, що існує у вжитку "розчепірювати" і суфіксальним способом -ка можна утворити обговорюване слово (власне як і доярКА, сварКА і багато инших). По-третє, це сайт, де на чужизми і запозичення пропонуються замінники. І якщо Ви прогляните... та бодай лиш цю сторінку, Ви, далебі, не знайдете 70% запропонованих тут людьми варіянтів у словниках. По-четверте, асоціації це справа особиста, справа розпущеності (пошлости) людини чи що... Якщо мені здається російське "деньги" ідіотським словом... типу "якщо є деньГИ, то є і нічГИ, і вечірГИ-ги... ги-ги.. яка смішна у росіян мова)". Якщо в мене такі асоціації від "цього придуркуваого слова", то се не означає, що й у инших людей таке ставлення до цього.

П.М.: ми вільна країна. Якщо Вам подобається инший варіянт, популяризуйте ЙОГО в масах. Я особисто користуюся винятково терміном "парасолька" в житті. А даний сайт для того і зроблений, щоб люди могли з різних варіянтів обрати той, що їм до вподоби. Цебто пропоную, не будьмо продовжувати базарне базікання.)

13 серпня
Dima Malz прокоментував
переклад зоресвіт

з наголосом на Е.

12 серпня
Dima Malz прокоментував

Ну всі запитання до наших пращурів, які ніскілечки не гребували словом "розчепірювати". У порівнянні із нацюцюрниками та дрототягами "розчепірка" не походить від "поєднання слів" (на кшталт, на цюцюрку, дріт + тягти) і утворюється винятково суфіксальним способом від дієслова (як і грабарка = грабар/-ити/-ка; скоромовити+ка = скоромовка). Давайте тоді будемо цуратися й цих укр. слів бляха, дрочити, підрахунок. Бо бач, комусь, либонь, може здатись, що це московські матюки, слова, що мають відтінок непристойности. А це ж, далебі, чистої води нісенітниця.