Ммкола Синяков

106
отримано голосів за переклади
1790
віддано голосів за переклади

Додані переклади 94

12
закуповуватися шопитися
12
скраплення конденсація
8
дотеп гумор
7
пияцтво алкоголізм
6
віддалено удальонка
6
розмноження репродукція
6
поганий поганий
3
самобутність айдентика
3
інакомовлення алегорія
3
іржа(віння) корозія
3
озір’я геліосфера
3
шиботиждень фешн-вік
3
скуплятися шопитися
3
оскаржувати апелювати
3
запитник анкета
3
новість новела
3
чотиригранник тетраедр
3
рушниця рушниця
3
скарб скарб

Улюблені переклади 1790

речене́ць дедлайн
стравопис меню
вподобайка лайк
наставник т’ютор
равлик @
голярня барбершоп
перепин шлагбаум
наробок портфоліо
реп'яшки куки
світлина фотографія
самознимка селфі
посилання лінк
дахолаз руфер
наймар рекрутер
панський кут віп-зона
переспів кавер
доробок портфоліо
сковородинство дауншифтинґ
вада баґ
зняток скріншот
баранці попкорн

Додані коментарі 6

9 жовтня
Ммкола Синяков прокоментував
переклад драглі

Кращий відповідник, як на мене

23 серпня
Ммкола Синяков прокоментував
переклад хвилеріз

+
Ви ніколи не жили біля моря? Ви не знаєте пахощів порту й не ловили бичків на хвилерізі? (Ю. Яновський "Майстер корабля")

25 травня
Ммкола Синяков прокоментував
переклад рід

На жаль, уже використовується в іншому значенні в літературі

25 травня
Ммкола Синяков прокоментував
переклад рід

Літературні роди - лірика, епос, драма, а жанри - це різновиди творів, що входять до цих родів (наприклад, жанрами лірики є ліричний вірш, сонет, романс, пісня, гімн тощо; епосу: оповідання, новела, повість, роман, казка тощо) Тому, на жаль, рід не підходить

24 травня
Ммкола Синяков прокоментував
cлово азимут

Правильно нині є саме "азимут"