вебінар
Даруйте, я не до кінця зрозумів Вас. Просите поширити словник ще десь, чи просите поділитися відмінами свого імени, які знайшов там?
Спасибі, що поділилися! Дізнався про незнані мені давніше форми свого імени.
"Шолем"? Ніколи такої форми я не видів. Знаю, що в давніх писемниих пам'ятках писали "шеломъ".
У багатьох словах те праслов'янське -el- дало в нас -оло-, як-от "молоко" (пор. пол. "mleko"), "полон" (пор. моск. "плен", у них то з цсл.), "полова" (пор. пол. "plewa") тощо. Та після шиплячих перше мали -ело-, як-от "желобъ" (жолоб) чи "человѣкъ" (чоловік). Проте давнє [е] по шиплячих перейшло згодом в [о] ("жена" → "жона", "четыре" → "чотири", "чело" → "чоло" тощо), тому маємо "шолом", а не "шелом".
Утім, то є тільки мої спостереження. На жаль, я поки мало прочитав мовознавчої літератури, щоби якось ґрунтовніше відповісти, тож гадаю... ні, певен, що моє пояснення є неповне й що я міг якісь тонкощі не зазначити.